Ирина Фуллер

Эксплеты. Последняя сказка


Скачать книгу

свалились на меня почти одновременно, да еще и оказались знакомы друг с другом. Объясните-ка, господа, что вам от меня нужно?

      Омарейл знала, что никаких скрытых мотивов не имела, но вот зачем Даррит свел знакомство с госпожой Тулони? Быть может, тоже выяснил, что она знала Мраморного человека? Принцесса вздохнула: Норт обогнал ее, а ведь она уже представила, как удивит его вечером своими новостями.

      – Мои намерения я вам уже обозначил: меня интересует покупка вашего дома. Что до Мирры…

      – Я просто искала работу и совершенно случайно нашла вашу лавку, – пожала она плечами, а потом бросила взгляд на Норта.

      – Работу… разумеется, – повторил он и устало потер переносицу. – Но почему здесь?

      – Меня больше никуда не взяли…

      Омарейл заволновалась, что эти слова несколько подпортят ее авторитет в глазах госпожи Тулони. Но ведь та видела результат! За последние два дня покупателей в лавке было больше, чем за всю прошлую неделю.

      Покачав головой, Даррит прошел вглубь помещения и застыл.

      – Постойте-ка… – Он задумчиво обернулся ко входу. – Вывеска свежая.

      – Это я ее нарисовала, – с готовностью отозвалась Омарейл, в глубине души надеясь, что он сделает комплимент.

      Однако Норт мягко рассмеялся, и она не знала, как реагировать на это.

      – Вы нарисовали, – проговорил, наконец, он. – Очаровательно.

      – Название тоже я придумала, – с вызовом заметила принцесса, сложив руки на груди.

      Это вызвало новый приступ смеха. Смеха, откровенно говоря, странного, искривившего черты лица в гримасе боли. Будто он смеялся над собственной сломанной рукой.

      – Что ж, Мирра, думаю, мы поговорим об этом позже. А пока, – он взглянул на госпожу Тулони, – я пришел, чтобы уточнить…

      Его взгляд застыл на тарелке с выпечкой. Омарейл, конечно, предположила, что Норт не пообедал, но смотреть со слезами на два подсохших яблочных пирожка – это было не совсем в его духе. В ее – быть может, но не в его. Убедившись, что ей не показалось – в глазах Даррита действительно заблестели слезы, – она предложила:

      – Может, пойдем пообедаем? Я так долго рисовала вывеску, что совсем забыла поесть.

      Он молчал.

      – Тут есть хорошее заведение неподалеку.

      Наконец Даррит кивнул.

      – До свидания, Фрая, – выдавил он и вышел на улицу.

      С колотящимся сердцем и на негнущихся ногах Омарейл вышла следом. Она с трудом дождалась, пока они прошли вверх по улице и свернули за угол.

      – Это старая Фрая?! – воскликнула Омарейл, стоило им скрыться за домом.

      – Что вы там делали? – в это же время набросился Даррит, они заговорили практически одновременно.

      Она объяснила, что действительно лишь работала в лавке и даже не догадывалась, кем была хозяйка, а затем спросила:

      – А что за история с покупкой дома? Зачем нам ее дом?

      Норт отвел взгляд в сторону:

      – Это не связано с вами. Это мои личные дела.

      – У тебя нет денег, – напомнила принцесса.

      Даррит