Мила Дрим

Королевская награда


Скачать книгу

отцу!

      Жаль, что он так и не узнает этого…

      С облаков, нависших над нами серым куполом, начинает падать дождь. Крупные, холодные капли стучат по моей голове, скрытой в капюшоне. Народу становится меньше – женщины, в том числе и Мелинда, направляются в сторону замка.

      Я же не тороплюсь уйти.

      Кажется, что мои ноги приросли к земле, и сама я, содрогаемся от горечи утраты, становлюсь частью этого сырого, пронизанного холодом и скорбью, воздуха. Слезы, что продолжают литься по моему лицу, смешиваются с дождем.

      Он, меж тем, становится яростнее.

      Будто небо рыдает вместе со мной.

      Моя шерстяная накидка промокла насквозь, а я так и стою на месте. Странно, но мне кажется, если я уйду, то предам своего отца.

      Один из мужчин, что засыпает могилу, вдруг, резко оборачивается, и я узнаю в нем лорда Ральфа. Недоумение, непонимание – все это, видимо, отражается на моем лице.

      Как я могла проглядеть? Как я не заметила? Почему он сам участвует в этом?

      Янтарные глаза отдают холодом. До моего слуха доносится властный голос графа:

      – Леди Розалинда, если ты продолжишь тут мокнуть, то может случится так, что следующую могилу мы будем копать для тебя.

      Слова лорда Ральфа задевают мою душу. Мне больно от его грубости. Я вздергиваю подбородок – единственная возможность не выглядеть жалко – и сдержанно отвечаю:

      – Благодарю за заботу.

      Прежде чем отвернуться, замечаю, как чуть сощуривает глаза граф. Я поплотнее закутываюсь в накидку и иду в сторону замка. Под ногами – грязная жижа. Не упасть бы. Хотя, если это случится, меня есть кому поднять.

      Мой страж, рыцарь Джейкоб, идет рядом.

      Во дворе замка царит скорбное уныние. Не видно ни одной души, оно и понятно – кому захочется стыть под холодным дождем? Я спешу к главной башне, мои сапоги хлюпают. Хлюпаю и я носом. Только сейчас понимаю, насколько сильно я замерзла.

      Преодолеваю мокрую лестницу и, наконец, оказываюсь внутри. Приятное тепло тот час обдает моё замерзшее лицо. Неужели разожгли камин в главном зале? А в моей спальне? Размышляя над этим вопросом, иду по коридору и замечаю до боли знакомую фигуру, замершую возле стены.

      – Бетси! – срывается с моих губ, и старая горничная вздрагивает, а потом делает шаг вперед.

      – Леди Розалинда!

      Слышу её голос, и чувствую невероятную радость в груди. Все это время я беспокоилась, что с Бетси что-то случилось.

      – Бетси, дорогая! – я порывисто обнимаю её за полные плечи. Целую в теплую щеку.

      Горничная обнимает меня в ответ и шепчет:

      – Я была в деревне у больной сестры и пришла, как только смогла. Примите мои соболезнования, леди Розалинда.

      Киваю головой, чуть отстраняюсь и так же, шепотом, говорю:

      – Ты веришь мне, что я невиновна?

      Карие глаза скользят по моему лицу.

      – Верю, как же мне не верить? – Бетси хмурится и косится в сторону рыцаря Джейкоба.

      – Джейкоб, может ли Бетси, моя горничная, пойти со мной? –