Мила Дрим

Королевская награда


Скачать книгу

снова мне приходится прятать ладони и пытаться отвлечься. Не хочу, чтобы барон заметил моё состояние.

      – Вернемся к вопросу о женитьбе, – лорд Ральф подносит к губам деревянный кубок и делает глоток. – Расскажите, Уильям, отчего мы прежде не слышали о вас?

      – Все просто, милорд, я жил в Бургундии, в доме моей тетушки. Я и моя сестра.

      – Почему же вы с сестрой покинули отчий дом? – граф вскидывает темные брови.

      – Мы не покидали, милорд, – Уильям грустно улыбается, – наш отец сам оставил нас там. Видите ли, он говорил, что от нас – близнецов, а мы с Урсулой – близнецы, у него слишком болит голова. Мы мешали его свободной жизни.

      – Печально, когда родитель избавляется от своих детей, – лорд Ральф ставит на стол кубок и берет с корзины ломоть хлеба. Грубо отрывает кусок, и мне кажется, что он отрывает голову какому-то невидимому врагу.

      Мне не по себе от этого зрелища.

      – Расскажите о том, какие владения оставил вам ваш покойный отец?

      Граф чуть откидывается назад. Его взгляд неотрывно следит за Уильямом, и я начинаю испытывать к барону сочувствие. Выдержать столь пристальное внимание лорда – непростое испытание.

      – Замок, земли, людей, – голос Уильям звучит спокойно, и я невольно улыбаюсь.

      – В каком состоянии замок? – граф подзывает слугу, и он наливает в его кубок что-то из кувшина.

      Я хмурюсь. Еще один пьяница?

      Но сердце моё тот час отзывается протестом. Лорд Ральф – кто угодно, но точно не пьяница!

      – Замок нуждается в ремонте. Но это дело поправимое. Земля плодороднее, чем у соседей. Думаю, в следующем году мы соберем значительно больше урожая. Бедствовать мы не будем, – барон переводит на меня взгляд, и теперь я точно понимаю, что он глядит на меня именно ласково.

      От осознания этого на щеках проступает румянец, он жжет мне кожу, но это не избавляет меня от воодушевления, которое внезапно ощущается в груди.

      Мои губы чуть подрагивают, а потом я, не выдержав, улыбаюсь Уильяму – искренне, тепло.

      Глаза барона сверкают, улыбка становится шире. Неужели он нравится мне?

      Прислушиваюсь к себе, и чувствую сладкий трепет в сердце.

      Да, мне начинает нравиться барон Уильям Марвин.

      Впервые в жизни я испытываю симпатию к мужчине.

      Это так… Странно.

      И одновременно прекрасно.

      Сквозь гулкий стук сердца я слышу властный голос лорда Ральфа, который возвращает меня на землю:

      – До тех пор, пока леди Розалинда находится под подозрением в убийстве своего отца, она не сможет выйти за вас замуж.

      ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

      Уильям переводит на меня удивленный взгляд.

      Мне же хочется провалиться сквозь пол.

      Сама не понимаю почему, но я начинаю испытывать стыд. Щеки тотчас отдают горячим румянцем, а горло сдавливает от нахлынувших, неприятных чувств.

      – Леди Розалинда? – вопрошает барон Марвин. –