Дэвид Болдаччи

Нити тьмы


Скачать книгу

нужен следующий дом слева, – сказала Блюм.

      Пайн заехала на подъездную дорожку перед одноэтажным бунгало с металлическим навесом для автомобиля, под которым был припаркован двухдверный «Бьюик». На крыльце со ступеньками стояли горшки с цветами. Они услышали, как вдалеке залаяла собака.

      – А почему Супермен не пошел с нами? – спросила Блюм. – Я бы хотела встретить Человека из стали.

      – Ты его встретишь, Кэрол. Проблема в том, что на него сейчас много всего навалилось и ему нужно отчитаться перед начальством. Бесчисленные доклады и бумажная работа, которые Джон должен сделать прямо сейчас, – ведь убит агент. Но я рассказала ему о наших планах и обязательно доложу, что нам удастся узнать.

      Пайн отметила, что дом недавно выкрасили, а крышу заново покрыли. Разноцветные занавески на окнах выглядели уютно и гостеприимно.

      Они выбрались из машины и подошли к крыльцу.

      Не успели напарницы постучать, как дверь распахнулась, и они увидели чернокожую женщину лет сорока с небольшим. Бросив быстрый взгляд им за спины, она отрывисто сказала:

      – Заходите.

      Прежде чем переступить порог, Этли оглянулась и увидела небольшую группу молодых парней, стоявших на противоположной стороне улице.

      – Это друзья Джерома? – спросила Пайн.

      – Просто заходите, – сказала женщина.

      Когда Блюм и Пайн вошли, она закрыла за ними дверь и заперла ее, потом предложила им сесть в гостиной, где большое панорамное окно выходило на улицу. Пайн одним глазом в него поглядывала – и обратила внимание, что молодые люди подошли ближе к дому.

      – Вы миссис Блейк? – начала Блюм.

      Женщина кивнула, на ее нервном лице лежала глубокая печаль.

      – Черил Блейк. Называйте меня просто Чи, как все.

      – Мы сожалеем о смерти Джерома, – сказала Пайн.

      – Вы сказали по телефону, что находились там, – ответила Блейк, и ее голос дрогнул. – Когда это случилось.

      Она вытащила бумажную салфетку из кармана и вытерла заметно покрасневшие, полные гнева глаза. На ней было длинное худи, черные легинсы для бега, теннисные туфли и носки. Рост около пяти футов и четырех дюймов, сильное мускулистое тело. Мышцы на ее шее напрягались, когда она говорила.

      – Да, я там была, – ответила Пайн. – Я пыталась уговорить его опустить пистолет.

      – Но стреляли в него не вы? – спросила женщина.

      – Нет. Офицер местной полиции. Но сразу перед этим убили следователя из военной полиции. Я пытаюсь выяснить, имел ли Джером какое-то отношение к его смерти, – ответила Пайн.

      – Полиция приходила вчера поздно вечером, чтобы сообщить о смерти Джерома. И задать вопросы. Сегодня утром они явились снова и забрали вещи из его комнаты.

      – У вас есть другие дети? – спросила Блюм.

      – Двое. Старшего зовут Уилли; он живет и работает в Делавэре. И еще Джуэл. Она учится в средней школе. Ей всего четырнадцать. Она спит наверху. Всю ночь проплакала. Джуэл любила брата.

      – Я в этом не сомневаюсь, – сказала Блюм.

      – Вчера