Софья Шамраева

Ганзейские сказы


Скачать книгу

лицо которого так и сияло. – Кстати, – прибавил он, обращаясь к рулевому, – а где же Матиа?

      – Не знаю, – растерянно покачал головой тот и посмотрел на своих напарников.

      Те так же неопределённо переглянулись и пожали плечами.

      – Наверное, его убили в бою, а тело кинули за борт, – несмело предположил Томас.

      – Тогда мир праху его! – склонил голову купец и повернулся к боцману. – А ты нынче у нас – герой! Если бы не твои ребята, нас бы всех перерезали, как пить дать! Интересно, а что было в тех мешках, которые они выкинули за борт?

      – Провизия, господин Майер! – гаркнул один из помощников.

      – Черствые сухари! – пояснил другой.

      – Что-что?! – Майер строго глянул на боцмана. – Это что за самовольство?!

      – Виноват, хозяин! – отчеканил Петер, вытянув руки по швам.

      – Разве я давал тебе разрешение на это?! – Майер готов был схватить его за грудки, но вспомнил о его геройском поступке и остыл. – Ладно, на первый раз прощаю тебя, но при первой же нехватке провизии это тебе зачтётся!

      Часть IV

      В Ругодиве команда Майера пересела на корабль «Рысь», который вышел в Балтийское море. Погода была ясная и безмятежная. Над волнами носились черноголовые чайки. Настроение у всей команды было приподнятое. Даже Петер ван Гегель заметно приободрился и постепенно забыл о той страшной тайне, которая покрывала селедку, лежащую в трюме.

      На десятый день Якоб заметил вдалеке на горизонте город. Это была их вожделенная цель – Рига, важный торговый порт Ливонии.

      – Дядя! Взгляните! – радостно воскликнул юноша.

      – Слава Богу! – сказал Майер. – Значит, скоро мы бросим якорь.

      Приближаясь к берегу, они заметили у пристани несколько человек в черных кафтанах судейских и черных же перчатках. Когда корабль причалил к пристани, высокий старик первым взошёл на корабль.

      – Чему обязан, господа? – любезно спросил Майер.

      – Судебный пристав Руперт Эриксон, – надтреснутым голосом объявил старик и поклонился. – В целях предотвращения нежелательных действий против закона я должен осмотреть ваш корабль.

      – Дядя, зачем же…? – попробовал выразить протест Якоб, но рука Майера властно легла ему на плечо.

      Остальные приставы так же чинно взошли на корму.

      – Как ваше имя, сударь, и откуда вы? – строго спросил один из них.

      – Иероним Майер, купец из Пруссии. Сейчас мы держим путь из Псковских земель.

      – Что вы везете, любезнейший? – спросил другой.

      – Рыбу для продажи в вашем городе и некоторые дорогие вещи для моего бургомистра. Если желаете, я сам провожу вас в трюм, где хранится груз.

      Господин Эриксон и остальные чиновники прошествовали за купцом вниз. Они придирчиво осмотрели все тюки, мешки и корзины, заглянули в бочки и перерыли всю селедку.