Майкл Коннелли

Последний койот


Скачать книгу

не проявляй излишнего любопытства. И никуда не звони. А не то можешь все испортить. И тогда будет плохо не только мне, но и тебе. Поняла?

      – Поняла.

      Официант с напомаженными усами материализовался у столика с их тарелками.

      Глава 12

      – Я обратила внимание, что вы сегодня приехали раньше времени. Стоит ли мне воспринимать это как признак того, что вы хотите здесь находиться?

      – Не совсем. Я просто обедал в городе с другом и оттуда поехал прямиком к вам.

      – Что ж, рада слышать, что вы ходили куда-то с другом. Думаю, вам это на пользу.

      Кармен Инохос сидела за столом. Перед ней лежал открытый блокнот, но она не делала попыток ничего записывать, просто сидела, сложив руки домиком. Казалось, она изо всех сил старается не сделать ничего такого, что могло бы быть воспринято как угроза диалогу.

      – Что у вас с рукой?

      Босх вскинул ладонь и устремил взгляд на перебинтованные пальцы:

      – Молотком стукнул. Делал ремонт в доме.

      – О, сочувствую. Надеюсь, ничего страшного.

      – Жить буду.

      – А почему вы в костюме? Надеюсь, вы не считаете, что обязаны являться на наши сессии в таком виде?

      – Нет. Я… я просто люблю во всем постоянство. Я одеваюсь так, даже когда мне не надо на работу.

      – Понимаю.

      После того как она предложила ему кофе или воды, от которых Босх отказался, Инохос начала сессию.

      – Скажите, о чем вы хотели бы поговорить сегодня?

      – Мне все равно. Вы тут главная.

      – Мне не хотелось бы, чтобы вы смотрели на наши отношения в таком ключе. Я тут не главная, детектив Босх. Я просто фасилитатор, человек, чья задача – помочь вам поговорить о том, о чем вы хотели бы поговорить, о том, что вас тяготит.

      Босх молчал. У него не было никаких мыслей. Побарабанив ручкой по своему желтому планшету, Кармен Инохос пришла ему на выручку:

      – Неужели совсем ни о чем?

      – Ничего не приходит в голову.

      – Тогда давайте поговорим о вчерашнем дне. Когда я позвонила вам, чтобы напомнить о нашей сегодняшней сессии, вы явно были чем-то расстроены. Это тогда вы ударили молотком по руке?

      – Нет, дело было не в этом.

      Он умолк, но она ничего не сказала, и он решил немного пойти ей навстречу. Как это ни удивительно, что-то в ней ему нравилось. От нее не исходило ощущения угрозы, и он верил, что она сказала правду, когда утверждала, что единственная ее цель – помочь ему.

      – До того как вы позвонили, я узнал, что моего напарника, ну, то есть, в смысле, моего бывшего напарника, поставили в пару с другим полицейским. Мне уже нашли замену.

      – И какие эмоции это у вас вызвало?

      – Вы же сами слышали. Я был в бешенстве. Да и кто бы на моем месте не был? Потом я позвонил моему напарнику, а он разговаривал со мной как с отработанным материалом. Я многому его научил, и…

      – И что?

      – Не знаю. Наверное, это меня задело.

      – Понимаю.

      – Нет, не думаю, что вы понимаете. Чтобы воспринять это так, как