Мила Дрим

Рыцарь моего сердца


Скачать книгу

кричу так, что саднит горло.

      Выхожу в коридор.

      Как же здесь темно! Оно и понятно – через маленькие, узкие оконца солнечным лучам непросто пробраться внутрь.

      Как бы дедушка не упал тут… Спешу к нему навстречу.

      – Джосалин! – повторяет он.

      Мне кажется или в его голосе слышна строгость?

      Я напрягаюсь, и следом ощущение тревоги подкатывает ко мне.

      Стараясь не показывать своих чувств, сворачиваю на лестницу, быстро сбегаю вниз, заворачиваю в зал и…

      Застываю на месте.

      Рядом с дедом стоит высокий, широкоплечий незнакомец. Но одного только взгляда на него для меня достаточно, чтобы понять, что этот незваный гость имеет прямое отношение к моему Рэю.

      У незнакомца почти такой же оттенок волос, только белее, наверное, от седины. Когда он выступает вперед, свет падает ему на лицо, и я вижу глаза, своим цветом напоминающие мне глаза моего любимого.

      Только у Рэя они ярче и смотрят по-доброму.

      У меня почти не остается сомнений, что незваный гость – его отец.

      Мужчина смеривает меня внимательным взглядом. Стоящий рядом дедушка хмурится и чуть сощуривает глаза.

      – Так вот значит как выглядит леди Джосалин, – цедит сквозь зубы гость.

      – Я – барон Болдуин, отец Рэйнольда, – продолжая меня разглядывать, говорит он.

      – Почему вы здесь? – взволнованно спрашиваю я. – Вас прислал Рэй? С ним что-то случилось?

      – Случилось, – барон буравит меня взглядом, – его будущая жизнь находится под угрозой.

      От слов будущего свекра мне становится дурно.

      Руки трясутся, перед глазами – пелена. Едва различаю сквозь неё лицо барона.

      – Что с ним? – слетает с моих губ.

      Барон меняется в лице. Делает шаг вперед и говорит:

      – Эта угроза – ты, Джосалин!

      Я отшатываюсь назад – словно только что получила звонкую и довольно болезненную пощечину.

      – Из-за тебя мой единственный сын потерял голову, – продолжает барон. – В моих планах было женить Рэйнольда на дочери барона Бидлера, в приданое которой прилагаются огромные земли и замок. Но мой сын влюбился в тебя.

      – Откуда вы узнали?

      – Святой отец поведал мне тайну. Иногда, за кружкой хорошего пива, люди становятся разговорчивыми, – барон делает еще один шаг, – я пришел сказать тебе, что вашей свадьбы не будет. Я не позволю этому случиться.

      Дрожу, словно одинокий лист на ветру. От страха и боли. Изо всех сил сжимаю ткань платья. Делаю вздох и отвечаю:

      – Мы любим друг друга.

      – Любовь? – барон кривит лицом. – Не знаю какие там у тебя, женщины, чувства, но я, как мужчина, скажу. Рэй – мой сын. И нас, мужчин, двигает не любовь, а похоть и голод. Но не любовь!

      – Он любит меня! – говорю громче.

      Барон смеривает меня насмешливым взглядом:

      – Уже через полгода ты потеряешь для него интерес.

      Стою, борясь взглядом с бароном.

      Краем глаза замечаю приближающегося