она, – сказала мисс Бёрч, глядя за спину мисс Нортон.
Мэри стояла на льду далеко от них, на ней по-прежнему были коньки. Её глаза метались с одного лица на другое.
Джон Робинсон крикнул:
– Мэри! Иди сюда!
Мэри Робинсон улетела вдаль.
– Джон…
– Да, дорогая…
– Помоги мне.
Мистер Робинсон взял жену на руки. Её лицо прислонилось к его пальто.
Эмили Нортон собралась пойти за ними в отель, как вдруг её остановила рука мисс Бёрч.
– Сейчас, – сказала Вероника, – им лучше побыть наедине.
Эмили округлила глаза.
– Вы думаете, я сейчас не нужна Тамаре?
– Вы ей всегда нужны, дорогая. Но сейчас удобный случай им помириться, – Вероника улыбнулась.
– Вы правы, конечно… – покивала мисс Нортон.
Вдруг она произнесла жалобно:
– Лишь бы он не обидел её.
Вероника Бёрч взяла Эмили под руку и сказала:
– Я собираюсь отправиться в город на ленч. Вы не составите мне компанию?
– О… разумеется, с радостью. Я сама, честно говоря, здорово нагуляла аппетит.
– Вот и славно.
И они отправились через озеро по его ледяной глади, мимо Златорога, тихо наблюдавшего за ними со своего берега, мимо лесистых склонов; наконец, мимо замка, венчавшего скалистую гору, нависшую прямо над крохотным городом.
В ресторане «Белка» сразу после обсуждения завтрашней поездки в отель «Мамонт» Эмили Нортон не выдержала:
– Мисс Бёрч, я говорила вам… я рассказывала о том, что моей сестре грозит опасность, и вот, мисс Бёрч, свершилось…
– Дорогая…
– Вы не видите, что происходит, мисс Бёрч, а я вижу, я знала этих людей столько лет…
– Но, дорогая…
– А теперь вижу: оказывается, эти люди – бессовестны. Понимаете?
– Во всяком случае, что касается…
– Человек, не имеющий совести, не имеет сострадания…
– Мисс Нортон, умоляю…
– А что человеку без сострадания стоит толкнуть другого человека с лестницы?
– Мисс Нортон! Успокойтесь для начала. Выпейте воды.
Эмили жадно выпила целый стакан.
– А теперь представьте: вы замужем…
– Я?
– На секунду представьте, – велела Вероника. – Вы гуляете с мужем, ваш муж отлучился куда-то, и вдруг вы видите, как он несёт на руках другую женщину.
– Ах… как это?
– Продолжайте представлять!
– Так… представила.
– И вы знаете, что эта другая женщина симулирует боль в ноге.
– О!
– Вам не хочется ссориться с мужем, вы не хотите показывать, что ревнуете.
– Ну я…
– Не хотите!
– Ну хорошо, хорошо…
– Что вы станете делать?
Взгляд выпученных глаз мисс Нортон завис на оконных занавесках. В нём проступали тяжёлые муки мыслительного процесса. Вероника поняла, что вопросы о мужьях – самые сложные для патологических старых дев.
Вероника сама ответила:
– Вы спуститесь в самый низ лестницы, убедившись,