Куинн Фосетт

Новые приключения Майкрофта Холмса


Скачать книгу

давно к нему не заглядывал, – признался я и вздохнул: – В последний раз он мне совсем не понравился. Болтал какую-то чепуху – утверждал, будто перед выстрелом слышал, как кто-то произнес: «Это другой Холмс»… – Я запнулся, а затем изложил свою версию: – Мне подумалось, что речь о вашем брате. Если курьер на самом деле это слышал.

      – Действительно, странная фраза. Однако, быть может, она не имеет отношения к его несчастью, – заметил Холмс, выходя в коридор. – Очевидно, явился Саттон?

      – Важный, как Габсбург, – ответил я, улыбнувшись собственному сравнению. – Мистер Керем мельком его рассмотрел. Похоже, сей блестящий господин произвел на турка большое впечатление.

      – Граф фон Мутигхайт? – произнес Холмс, входя вслед за мной в гостиную и подавая гостю руку. – Доброе утро, Саттон. Или мне следует называть вас графом? – Он окинул актера беглым взглядом. – Очень мило.

      – Если учесть, что это импровизация, превосходно! – ответил Саттон, не выходя из образа графа. – Я совершенно растерялся, увидев петуха, знаете ли, – добавил он уже в своей обычной добродушной манере. – Что-нибудь случилось?

      – Прошедшей ночью на заднем крыльце стреляли в адмиралтейского курьера, – устало объяснил Холмс.

      – Боже милосердный! – воскликнул Саттон, совсем позабыв о роли, которую только что исполнял. – Он сильно пострадал?

      – Боюсь, что да. Тьерс отправился за Уотсоном, – ответил Холмс, выглядывая в окно и наблюдая за утренним оживлением, царившим на Пэлл-Мэлл. – Не нравится мне все это. Братство вновь пытается проникнуть в Британию.

      – У вас есть доказательства? – спросил Саттон. Он был встревожен и в то же время заинтригован.

      – Полагаю, да, – сказал Холмс и оглянулся, услыхав стук входной двери у черного хода. – Прошу меня простить.

      Он развернулся и направился в кухню.

      Мы с Саттоном волей-неволей последовали за ним.

      На кухне нас встретил Тьерс.

      – Доктор Уотсон вернулся, – без лишних слов сообщил он. – Он сейчас у курьера.

      – Хорошо, – ответил Холмс. – Вы побывали в Адмиралтействе?

      – Нет. Я хочу принести им последние новости о раненом, – объяснил Тьерс.

      Он подошел к раковине и налил в чайник воды.

      – Я должен выпить чаю. А вы желаете, господа?

      Холмс кивнул. Я обрадовался, так как ощутил, что меня начинает клонить ко сну.

      – Что сказал Уотсон? – спросил Холмс.

      – Просто предупредил, чтобы его не беспокоили, пока он возится с парнем.

      Тьерс поворошил угли в топке и подбросил туда дров.

      – Он скоро закончит.

      Саттон стал снимать со своего вечернего костюма орден и орденскую ленту.

      – Думаю, мне надо переодеться во что-то более скромное, – заметил он и взглянул на Холмса. – Отпу́стите меня минут на двадцать?

      – Идите. И вы, Гатри. Возьмите у Тьерса станок и побрейтесь. Вам следует задуматься над покупкой второго прибора, чтобы держать его здесь, как вы уже сделали со сменной одеждой. Видок у вас тот еще. – Холмс улыбнулся, давая