Катерина Шмидтке

Молитвы о воле. Записки из сирийской тюрьмы


Скачать книгу

и пригодятся твои умения! – широко улыбаясь, сказала мне Зиляль.

      За дверью послышалось, как охранник поставил ведро на землю и взял следующее. Грянул новый залп и визг заключенных. Вода была очень холодной, почти ледяной. Зиляль и Патрон начали было ругаться.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Так в Сирии называют Алеппо. – Здесь и далее примечания автора.

      2

      Юсуфа порой называли Абу Ахмадом, но это делали, чтобы выказать уважение, подчеркнуть признание его власти, ведь ни жены, ни сына у Юсуфа не было.

      3

      Харам – грех.

      4

      Арабское название РПГ – ручного противотанкового гранатомета.

      5

      Так в Сирии называют булгур.

      6

      В ряде туалетов в арабских странах отсутствует унитаз. Вместо унитаза прорезана дырка в полу, отделанная вокруг кафелем и ведущая в канализацию.

      7

      Алеппо.

      8

      (араб.) Традиции.

      9

      Только вернувшись в Россию, я смогла узнать подробности своего дела и как мы получились статус политических преступниц: в документах утверждалось, что мы с Кристиной приехали на север Сирии с целью привести большую часть населения в христианство, чтобы в будущем президентом страны стал христианин. Практически на бумаге выходило так, что мы задумали совершить государственный переворот.

      10

      (араб.) Дай-то Бог!

      11

      Блюдо из тертого нута.

      12

      Длинное платье свободного кроя, которое не закрывает голову. Классический вариант одежды: абайя в сочетании с хиджабом, никабом или паранджой. Абайя бывает на молнии, на пуговицах, на кнопках или даже с веревочками.

      13

      Азан – призыв к молитве.

      14

      Записями девятого дня я пока не готова делиться, в книгу они не попали.

      15

      (араб.) Россия, Польша! Охранникам было лень запоминать наши имена, поэтому нас называли по нашим странам.

      16

      Скисшая сметана.

      17

      Обращались неуважительно, давали худшую грязную еду, выделяли плохое место для сна.

      18

      Карим в переводе с арабского означает «щедрый».

      19

      В Сирии считают, что все люди в Европе богаты