Эстер Рейн

Пари на любовь 2. Вернись ко мне


Скачать книгу

что Вы, Жером прекрасный врач, он отлично разбирается в костях и внутренностях человека.

      – Мне показалось, что мы сменили курс? – спросила Катарина, желая закрыть неприятную тему.

      – Вы наблюдательны. Мне нужно отыскать одного священника, я уже упоминал о нем.

      – Не думала, что пираты верующие люди.

      – Дело не в вере. Я не собираюсь соваться в пасть к чудищу без оружия.

      – Кажется, Вы говорили, что не верите в Морскую Ведьму.

      – Было бы глупо полагаться лишь на мое неверие. Лучше обратиться к специалисту по этим вопросам.

      – Полагаю, это выдающаяся личность?

      – О, да! Отец Алойз как-то рассказал мне свою историю. Он с детства притягивал к себе неприятности, и пугал домочадцев рассказами про голоса и невидимую нечисть, пока мать не отдала его в приходскую школу, а дальше он уже сам пошел в служки. В Божьей обители ему было легче. В весьма молодом возрасте он получил сан священника, но просидеть всю жизнь в стенах Божьих ему не дали. Однажды, он весьма удачно и красочно исполнил работу экзорциста, слава о нем разлетелась и его стали звать к бесноватым со всей округи, и далеко за ее пределы. Вскоре, отец Алойз превратился в странствующего священника, одинокого война, стоящего на защите человечества от темных сил. Он говорит, что с покорностью принял свою долю, а за прошедшие годы повидал не мало. К тому же, он стал собирать и изучать информацию о всем мистическом, чтобы в случае необходимости быть готовым к встрече.

      – С таким человеком на борту, встреча с Ведьмой уже не кажется страшной.

      – Да, я уверен, что он сможет нам помочь. Даже, если Морелло просто лишился рассудка, то отец Алойз подберет нужные слова, чтобы излечить его душу.

      – И где же Вы надеетесь его найти?

      – Где сейчас священник я не знаю, но знаю человека, который может помочь с поисками. Надеюсь, встретить его в Понта-Дельгада. После завтра планирую причалить в этом порту.

      – Хотелось бы, чтобы поиски отца Алойза не слишком затянулись.

      – Поверьте, я тоже этого желаю.

      – Приятно удивлен, что беседа с Вами может быть не раздражающей, – сказал Ботео, когда они закончили ужин.

      – Да, вечер прошел лучше, чем я ожидала.

      – Чтобы не испортить впечатление, я не стану Вас провожать.

      – Не стоит беспокоиться, мне негде здесь заблудиться.

      – Доброй ночи, Катарина.

      – И Вам, капитан.

      Точно к указанному сроку Диоса причалила к острову Сан-Мигел. Моряки радовались предстоящей передышке, а Катарина с Мануилом собирались обзавестись собственными запасами фруктов, овощей и мяса, хоть на какое-то время. Неожиданно в дверь постучали.

      – Капитан? – удивилась женщина.

      – Я собираюсь в одну таверну, там часто бывает моряк, с которым мне нужно встретиться, но никаких гарантий нет, да и ждать, возможно, придется долго, – игнорируя приветствия произнес Ботео, – возможно, Вы пожелаете составить мне компанию. Я угощу Вас ужином.

      – Это очень неожиданное предложение.

      – Если