старой, но и молодой её назвать было трудно. Её светлые волосы были собраны в тугой аккуратный пучок, и казалось, даже тайфун не сможет вытащить из него ни пряди. Хеди решила, что она уж точно не преминет наябедничать на них дедушке.
– Должно быть, вы Хеди и Спенсер, – сказала женщина.
Ребята кивнули. Спенсер обрёл дар речи первым.
– А вы готовите для дедушки?
– Да, я миссис Вилемс. – Она посмотрела на Дуга и Стэна, безжизненно лежавших на полу. – Куда-то их несёте?
– В нашу комнату, – кивнула Хеди.
– Я не совсем уверена, что мистер Санг одобрит. Ему не нравится, когда кто-то трогает его вещи.
– Мы вернём их, – ответила Хеди, пытаясь говорить беспечно, ответственно и совсем-совсем не загадочно.
Миссис Вилемс вытянула шею и посмотрела на башню из коробок, которую Хеди и Спенсер построили, чтобы добраться до Стэна.
– Мы всё поставим на место, очень аккуратно, – снова попробовала Хеди.
– Обещаем, – добавил Спенсер.
Миссис Вилемс посмотрела на них:
– Надеюсь, вы позовёте меня, если понадобится помощь.
– Конечно, – заверили они её.
Женщина странно посмотрела на них, а затем направилась к лестнице. Ребята вздохнули с облегчением.
– Нельзя терять времени, – сказал Стэн, когда миссис Вилемс ушла. – Несите нас на верхний этаж!
Они взяли Дуга за все четыре лапы и неуклюже поднялись по лестнице.
– Миссис Вилемс знает, что вы говорящие? – спросил Спенсер.
– Подозреваю, что да, – отозвался Стэн.
– Однажды она застала нас за разговором, – добавил Дуг.
– За спором, – уточнил Стэн.
– О… о чём мы там спорили, а, Стэн?
– О пчёлах.
– Да ладно тебе, мы не могли спорить о пчёлах! – возразил Дуг.
– Нет, спорили! Ты рассказал мне, как у тебя однажды в ноздре застряла пчела, а я настаивал, что туда не полезет ни одно живое существо в своём уме…
На верхнем этаже дома было темно и тихо. Хеди знала, что тёплый воздух должен подниматься наверх, однако тут было холоднее. Все четыре двери были закрыты, а свет в коридор пробивался только через маленькое окошко, почти закрытое кривыми ветками дерева. Спенсер осторожно опустил задние лапы Дуга на пол и подошёл к Хеди.
– Нам надо в комнату с жёлтой дверью, – сказал Стэн.
Хеди подтолкнула брата, чтобы тот взял Дуга с другой стороны.
– Мне тут не нравится, – прошептал Спенсер.
– Я понимаю, – ответила Хеди, – но мы должны узнать, бабушка это или нет, правильно?
Стэн со спины Дуга сказал:
– Юный сэр, вас сопровождает самый свирепый ковёр-медведь во всей Англии – а я и вовсе лорд Королевского леса. Будьте смелее. Двинемся вперёд с решимостью, чтобы разгадать эту тайну.
Спенсер глубоко вздохнул, взял Дуга за переднюю левую лапу и потащил его вместе с Хеди к двери нарциссово-жёлтого цвета. Дверь оказалась заперта.
– Чёрт! – воскликнула Хеди, дёргая за ручку.
– Ключ есть? – спросил