Катерина Попова

Непридуманный мир Дэя Олана


Скачать книгу

молча протянула мне то, что осталось от её левой руки. В свете фонаря Калли выглядела загадочным существом. Большие яркие глаза, хрупкое на первый взгляд тело и густые длинные волосы, которые успели высохнуть и делали её… красивой.

      Я осторожно взял Калли за культю и потянул в сторону ближайшей квартиры. Толкнул дверь, подёргал за ручку – она была заперта. Единственное, что мне удалось, так это испачкаться в слизи, которая покрывала всю эту дверь. Следующая попытка тоже не увенчалась успехом. А вот третья дверь нам поддалась. Когда я начал её открывать, то верхняя часть слетела с петель и чудом на нас не обрушилась. Я аккуратно отодвинул её к стене и посветил фонариком в глубину квартиры. Там были видны очертание мебели, которая стала трухой и составляла небольшие горки в разных местах квартиры. Только я переступил порог, как пол подо мной начал крошиться, с шумом падая вниз. Мне повезло, что Калли оставалась на месте и вытянула меня обратно, иначе быть мне на этаж ниже.

      – Верхние этажи слишком неустойчивы. Придётся спуститься вниз и поискать там.

      – Хорошо, – ответила Калли. – Так и сделаем.

      Мы аккуратно спустились до первого этажа и проверили двери. Все три квартиры на первом пролёте оказались открытыми и пустыми, словно из них вынесли всё, вплоть до мелочей. Но на одной из кухонь нам всё-таки удалось найти стеклянные прозрачные тары. Калли в каком-то мусоре откопала проволоку, ещё не рассыпавшуюся от ржавчины. Она обмотала ею горлышко стеклянной посуды и закрепила дугой на манер ручки.

      – Так будет удобней нести, – сказала она и повесила самодельные фонари на свою культю.

      Мы снова поднялись на девятый этаж и набрали по половине тары флуоресцентного мха. Его свечение длилось недолго, но стоило потрясти наш самодельный фонарь, как сухие стебельки ломались друг о друга и снова начинали излучать слабое сияние.

      Мы спустились вниз, уселись отдохнуть около здания и только в этот момент поняли, что если не найдём выход, то можем умереть от голода. Урчание моего желудка было слышно, наверное, на километры вокруг.

      – Итак, – сказал я. – У нас есть свет, есть вода, которая куда-то бежит, и есть наше терпение, которого, надеюсь, хватит надолго.

      – Да ты оптимист, Дэй Олан! – восхитилась девушка.

      – Для меня это словно страшный сон. И очень хочется быстрее проснуться. Только и всего, – сказал я и встал с намерением продолжить путь.

      Мы успели пройти лишь несколько метров вдоль здания, как за нашими спинами раздался жуткий вопль, переходящий в рёв. От этого звука волосы встали дыбом. А Калли вцепилась в меня с такой силой, что чуть не сломала запястье.

      – Надо бежать, – почти неслышно произнесла она. – Оно пойдёт за нами по запаху или шуму.

      Я кивнул силуэту, слабо виднеющемуся в свете мха, и, стараясь не шуметь, потянул её дальше. Однако среди всего, что встречалось на пути, было весьма сложно двигаться тихо.

      – Мы так далеко не убежим, – сказал я, наклонившись