Роман Вячеславович Волков

Шепот Вечности


Скачать книгу

этот сладкий воздух! – радостно воскликнул, на пару с стражниками ведя коней за поводья, Энхе Заян Ифир, улыбаясь во весь рот. – Всего день в казематах, а чувствую себя, словно Таа’натес, избавившийся от вековых оков.

      – Им стоило оставить там и тебя, индавирец, – хмыкнула мать, глядя на подаваемую им лошадь. – Не ты ли повел моего сына бросаться на чужие клинки? – прищурилась леди Кинарин.

      – Позвольте, миледи! – поклонился он, с легкой насмешкой, якобы «извиняясь». – Я помог одному вашему сыну, почем мне губить другого?

      – Помолчи, Энхе, – отмахнулся лорд Роддварт. – Она права. Ты такой же соучастник этой передряги, как и мой сын с братниным ублюдком.

      – Как прикажете, господин Каранай, – подал ему свободные поводья Энхе.

      Данни, завидев Рассветную Синеву, улыбнулся. Лошадь не отрывала от него взгляда, фыркала носом и притоптывала по раскаленной от жаркого солнца, кладке плит на площади. Он подошел, протянув к кобыле целую руку и погладив ее по морде. Синева дыхнула теплом ему в лицо.

      – Сам забраться то сможешь? – кивнул на седло Энхе. Данни пожал плечами в ответ. – Давай помогу, – индавирец подошел ближе, протягивая ему руку и, осторожно, подсобил усесться в седло. От этих телодвижений плечо все равно отдавало жжением и тяжестью.

      – Долго будет заживать, верно? – спросил у Данни, подводя матери лошадь, Патрик. Леди Кинарин погладила кобылу.

      – Шрамы останутся, – посмеялся Энхе Заян, похлопав третьего сына Каранай по бедру. – Но что за мужчина без шрамов, верно?

      – Быть может, – покачал головой Данни, стараясь устроиться в седле поровнее. Рассветная Синева, видимо, чуяла запах крови, пропитавшей его и топала копытами, ощущая себя неуютно.

      – Моя мать всегда говорила, рожаешь не детей, а бед себе на голову, а коль они растут, то множатся и беды, – покачала головой леди Кинарин. – Я никогда не понимала, что за глупости она говорит. До того, как вы все не начали расти. Рей, Эна… теперь и ты, Данни, – поглядела она на младшего.

      – Попридержи язык, Кина, – оправляющий перчатки на руках отец грозно поглядел на свою жену, – эти дети – наша кровь.

      – Потому-то и беда, что теперь когда проливают их кровь, болят, почему-то, наши сердца, – вздохнула она, устраиваясь в седле.

      – Мы не хотели причинять тебе боль, матушка, – отвернулся Данни.

      – Твоя мать всегда будет переживать за тебя, даже когда ты по дурости своей не лезешь на ицхские ножи, – бросил ему отец, беря у стражника поводья своего жеребца. – Но это не значит, что тебе дозволено бередить ее душу, следуя примеру выходок твоего брата.

      – Но Энрик говорил… – начал было парень.

      – Энрик мастак не только потрепать языком, но и ткнуть кого-нибудь своей пикой. Я не видел на нем кровавых ран, – лорд Роддварт покосился на запёкшуюся кровь на кафтане Данни. – Коли хочешь трепать языком, что твой брат, умей постоять за свои слова, как настоящий анвар. А если не можешь держать клинок крепко, подумай – а стоит ли вовсе болтать.

      Он