Станислав Озарнов

Экипаж «Кальдеры-17»


Скачать книгу

свет в комнате, разделся и лёг в свою кровать. Слегка неуютно осознавать, что в его комнате ещё кто-то есть, да ещё и с другой планеты. Ему не слишком нравилось подобным образом делить жилище с кем-либо. Тем более, когда с этим «кем-либо» знаком менее суток. Но он должен признать, что денёк выдался на редкость интересным, пускай и самым странным и пугающим в его жизни. Оставался только один вопрос, который по непонятной причине не прозвучал за весь прошедший день.

      – А как тебя зовут?

      – Аил’Ама, – ответила она.

      Стас слегка поморщился. Не так приятно, как он ожидал.

      – Можно я буду называть тебя Альмой?

      Он услышал смешок с соседнего дивана.

      – Можно.

      Глава 2. Немного новых знаний

      Через открытое окно слышалось красивое пение утренних птиц, а тёплый летний ветерок тихо шуршал плотными оранжевыми шторами, из-за которых рассветное солнце всегда наполняло эту комнату уютным ярко-золотым светом. Стас потянулся в кровати, но наткнулся на что-то мягкое. С трудом продрав заспанные глаза, он увидел перед собой спящую рыжую морду. На мгновение оторопев от такого зрелища, он вскрикнул и подался назад, рухнув с дивана. В ту же секунду воспоминания вчерашнего дня вернулись к нему.

      – Так это был не сон, – задумчиво протянул он, раскинувшись на полу.

      С кровати медленно высунулась лисья голова.

      – Прости, что напугала тебя, – виновато сказала она. – Мне трудно заснуть на новом месте, поэтому я перебралась к тебе.

      – Ничего страшного, но… надо было хотя бы предупредить.

      – Я не хотела тебя будить.

      – Зато утреннее пробуждение оказалось достаточно… бодрым.

      – Тебе помочь подняться?

      – Да мне и тут удобно.

      Но всё же Стас, скрипя старыми костями, поднялся.

      – Надеюсь, постель не окажется доверху набитой шерстью, – с надеждой сказал он.

      – Моя шерсть не выпадает, – оправдывалась та.

      Он осмотрел одеяло. Действительно, ни единого волоска. Затем осмотрел её саму. Не сказать, что голая антропоморфная лиса хоть сколько-то нуждалась в одежде, как-никак, шерсть скрывала всё, что стоило бы держать подальше от чужих глаз, но всё же неплохо соблюдать хоть какие-то правила приличия. Из-за хвоста обычная одежда для неё не годилась, поэтому он взял белую простынь, накинул на лису по типу робы и ещё долго ходил за ней, покатываясь со смеху от такого зрелища.

      Вскоре они отправились на кухню в поисках съестного. Стас готовил себе овсянку с кусочками очищенного яблока, Альма подъедала оставшуюся кожуру, жевала хлеб и тоже засматривалась на кашу.

      – У вас все продукты проходят модификацию? – спросила она, разжёвывая последний кусок яблока, – Вкус немного неестественный.

      – Обычно мы называем это «пичкают химией», – усмехнулся парень. – А так не знаю, если ты ощущаешь это на вкус, значит, тебе виднее.

      – Для чего это делают? Разве это не снижает качество продукции?

      – Это снижает себестоимость продукции. Деньги, увы, стоят