Стивен Спотсвуд

Смерть под ее кожей


Скачать книгу

начал искривлять ее длинные, унизанные кольцами пальцы.

      – Входите, входите. Здесь рады всем, – произнесла женщина, округляя гласные с деланым европейским акцентом, который можно услышать только в кино. Она смотрела на нас сквозь очки с такими толстыми стеклами, что они напоминали два хрустальных шара. Я точно знала, что это обычное стекло, единственное предназначение очков – сделать так, чтобы карие глаза мадам Фортуна выглядели всевидящими.

      – Входите, дамы. Оставьте настоящее за дверью и присядьте, давайте поговорим о вашем будущем. Найдете ли вы настоящую любовь? Настоящую удачу? Настоящее счастье? Входите же. Садитесь.

      Я плюхнулась на шаткий стул перед ней, и он чуть не опрокинулся набок.

      – Не знаю насчет счастья или удачи, – сказала я. – Но мне хотелось бы найти приличный нью-йоркский бейгл. Что скажешь, Мейв? Такие делают в сельской глубинке?

      Никакого удивленного взгляда со стороны мадам Фортуны. Она умела сохранять хладнокровие. Но заговорила уже без фальшивого акцента, освободив свою внутреннюю жительницу Нью-Йорка.

      – Черт возьми, Уилл! Я же просила тебя не произносить это имя в рабочее время. Полог не звуконепроницаемый, знаешь ли. Господи Иисусе, отлучилась на минутку – и позабыла все, чему я тебя учила!

      Она жестом предложила мисс Пентикост занять свободный стул, и та аккуратно села, чтобы не завалиться, как я. Трость она положила на колени.

      – Лилиан Пентикост, познакомьтесь с Мейв Бейли, более известной как мадам Фортуна.

      – Приятно познакомиться, – сказала Мейв, снова надевая фальшивый акцент, как любимое пальто.

      – Мне тоже, – откликнулась мисс Пентикост. – Много о вас слышала.

      – Надеюсь, только хорошее.

      – Да, хорошее. В особенности Уилл хвалила вашу наблюдательность.

      Мейв кивнула. Она всегда быстро соображала.

      – Если у вас есть вопросы о том, что случилось с Руби, задавайте. Хотя вряд ли я буду очень полезна.

      – Вы были здесь в вечер гибели мисс Доннер? – спросила мисс П.

      – Да. На этом самом месте.

      Мисс Пентикост обернулась и выглянула за шторку.

      – Прямого обзора на ее стенд отсюда нет, но кое-что можно увидеть.

      Мейв кивнула.

      – Если она наклонялась, то могла помахать мне.

      – Вы заметили в тот вечер что-нибудь необычное? В смысле необычное для этого места?

      Мейв на секунду задумалась, а потом покачала головой.

      – Совершенно обычный вечер, – сказала она. – Это был день открытия, а он всегда идет не очень гладко, хотя труппа изо всех сил старается крепко все прибить и смазать всю машинерию.

      – Не случилось ничего примечательного? – снова спросила мисс Пентикост. – Ничего, что могло бы объяснить поведение мисс Доннер в тот вечер?

      – Ее поведение?

      – Она прервала выступление, чтобы поговорить о чем-то с мистером Хэлловеем. И предпочла идти по «Петле» вместо прямого маршрута.

      – Если