Дэвид Хоупен

Пардес


Скачать книгу

Стерна – ешива для женщин в Нью-Йорке.

      10

      Шидух – знакомство потенциальных супругов, которое устраивает шадхан, сват.

      11

      Один из колледжей Колумбийского университета.

      12

      Район в юго-западной части Бруклина.

      13

      Роман американской писательницы Мадлен Л’Энгл (1918–2007).

      14

      Книга о Холокосте американского писателя Эли Визеля (1928–2016).

      15

      Пьеса американского драматурга Артура Миллера (1915–2005).

      16

      Урок (ивр.).

      17

      Свод дискуссий и анализов текста Мишны. В обиходе Гемарой часто называют Талмуд в целом и по отдельности все составляющие его трактаты.

      18

      Священные тексты, написанные на иврите или арамейском.

      19

      Нешама – душа (ивр.).

      20

      Има – мама (ивр.).

      21

      Аба – папа (ивр.).

      22

      Миньян – группа из десяти (или более) мужчин для совершения богослужения или проведения религиозного обряда.

      23

      Увы, к сожалению (идиш).

      24

      Лашон ара – запрет произнесения любых слов, которые унижают других: сплетен, наговоров и прочего, в случае если они правдивы. Папа Арье фактически говорит: “Не хочу отзываться о нем дурно”.

      25

      Слава Всевышнему (ивр.).

      26

      Ностос – мотив в античной литературе, возвращение героя на родину.

      27

      Аллюзия на цитату из предисловия Гегеля к “Философии права”: “Когда философия начинает рисовать серой краской по серому, тогда некая форма жизни стала старой, но серым по серому ее омолодить нельзя, можно только понять; сова Минервы начинает свой полет лишь с наступлением сумерек”. В данном контексте серое на сером – синоним скуки.

      28

      Божественное провидение (ивр.).

      29

      Дословно – “имя” (ивр.). Здесь: Всевышний.

      30

      Раббан Шимон бен Гамлиэль – правнук Гиллеля, один из десяти выдающихся еврейских мудрецов, казненных римлянами.

      31

      Пшат – прямой, буквальный смысл, простой уровень понимания Торы.

      32

      Штус – вздор, чепуха (идиш).

      33

      Ваикра – одна из 54 недельных глав, открывает третью книгу “Ваикра” (в христианской традиции – книга Левит).

      34

      Пикуах нефеш – принцип, согласно которому спасение человеческой жизни превыше любых других религиозных мотивов.

      35

      Здесь: не о чем рассуждать. Хава амина – предположение, суждение.

      36

      Санхедрин – трактат в Мишне, Тосефте, Вавилонском и Иерусалимском Талмуде.

      37

      Шкоях – здесь: молодец, спасибо.

      38

      Здесь: именно.

      39

      Здесь: