М. А. Плющ

Построчный и литературоведческий комментарий к стихотворениям А. С. Пушкина 1817—1836 гг.


Скачать книгу

был посажен Инзовым под домашний арест.

      «Недавно я в часы свободы…»

      Недавно я в часы свободы

      Устав наездника читал

      И даже ясно понимал

      Его искусные доводы;

      <…>

      О горе, молвил я сквозь слезы,

      Кто дал Давыдову совет

      Оставить лавр, оставить розы?

      Как мог унизиться до прозы

      Венчанный музою поэт,

      Презрев и славу прежних лет,

      И Бурцовой души угрозы!

      <…>

      Стихотворение является посланием Д. Давыдову по поводу выхода в свет его книги «Опыт теории партизанского действия», 1821 г.

      Бурцев А. П. – сослуживец Д. Давыдова, воспетый им в стихах «величайший гуляка и самый отчаянный забулдыга из всех гусарских поручиков».

      Комментарий к стихотворениям 1823 год

      «Демон»

      В те дни, когда мне были новы

      Все впечатленья бытия —

      И взоры дев, и шум дубровы,

      И ночью пенье соловья, —

      Когда возвышенные чувства,

      Свобода, слава и любовь

      И вдохновенные искусства

      Так сильно волновали кровь,

      Часы надежд и наслаждений

      Тоской внезапной осеня,

      Тогда какой-то злобный гений

      Стал тайно навещать меня.

      Печальны были наши встречи:

      Его улыбка, чудный взгляд,

      Его язвительные речи

      Вливали в душу хладный яд.

      Неистощимой клеветою

      Он провиденье искушал;

      Он звал прекрасное мечтою;

      Он вдохновенье презирал;

      Не верил он любви, свободе;

      На жизнь насмешливо глядел —

      И ничего во всей природе

      Благословить он не хотел.

      Напечатано в «Мнемозине», 1824 г., ч. III. Стихотворение было понято современниками как психологический портрет Александра Раевского. По этому поводу Пушкин написал заметку «О стихотворении „Демон“» (см. т. VII).

      «Кн. М. А. Голицыной»

      Давно об ней воспоминанье

      Ношу в сердечной глубине,

      Ее минутное вниманье

      Отрадой долго было мне.

      Твердил я стих обвороженный,

      Мой стих, унынья звук живой,

      Так мило ею повторенный,

      Замеченный ее душой.

      Вновь лире слез и тайной муки

      Она с участием вняла —

      И ныне ей передала

      Свои пленительные звуки…

      Довольно! в гордости моей

      Я мыслить буду с умиленьем:

      Я славой был обязан ей —

      А может быть, и вдохновеньем

      Напечатано в «Карманной книжке для любителей русской старины и словесности» на 1830 год.

      Стихотворение обращено к М. А. Голицыной, внучке А. В. Суворова, известной любительнице музыки. Пушкин выражает благодарность Голицыной за то, что она пела романсы на его слова.

      «Внемли, о, Гелиос, серебряным луком звенящий…»

      «Внемли, о Гелиос, серебряным луком звенящий,

      Внемли, боже кларосский, молению старца, погибнет

      Ныне,