жертвоприношениями.
То же самое происходило, когда вслед за Повелителем “умерла” одна из его жён. Помимо детей в жертву были принесены горбуны и карлики, которые должны были помочь ей мирно пересечь реку времени. Ту самую реку, которую предстоит пересечь всем нам, научичимекам, когда наступит наше время. Скорбящие о Повелителе и его жене, украсили свои головы перьями, что среди нас считается дорогим украшением, а сердца их рабов оказались разбросанными на равнине.
Пепел кремированных был помещён на алтарь перед Дымчатым Зеркалом. Прямо на зеркало были положены посмертные маски умерших, сделанные из дорогой древесины и инкрустированные драгоценностями. Потом все танцевали и распевали соответствующие моменту песни… а ещё позже наступило общее веселье. Для нас же, жителей небольшого города, ничего не изменилось. Страх вернулся на дороги, а наши сердца вновь наполнились горем…
… Мой дедушка был крупным мужчиной и очень хорошим. Он был храбрым воином. Храбрейшим из самых храбрых! Будучи совсем молодым он уже сражался в рядах теночей по их требованию и от их имени. Каждая война всегда заканчивалась тем, что враги теряли часть своей территории. В конце концов они теряли все владения и там селились ацтеки……
… Месяц Текилитонтли был месяцем праздника наших господ. Фиесты! Я всегда боялась наступления этого месяца, а сейчас мне было особенно страшно, потому что, как отмечали люди, я расцвела подобно ветви усыпанного цветами розового куста. Мать говорила, что я стала очень красивой. Отец тоже говорил, что я красива. Люди, встречая моих родителей на улицах города, часто говорили им, что я не хожу, а порхаю как пёрышко колибри. Мать в таких случаях прятала глаза, а моё сердце сжималось от страха. Можно было сказать, что я жила с дрожью в коленях и со страхом под подушкой…
… Двое жрецов – теночей пришли в наш город в поисках девочки для того, чтобы представить её богине Соли. Это означало то, что она скоро должна будет умереть. Девочку, предназначенную богине, оденут в ту же одежду, во что одета сама богиня Соли, и она будет танцевать с золотыми серьгами в ушах и в белом платье, расшитом облаками и волнами. На ней будут сандалии с подошвами, похожими на пену, оставляемую морской волной. Женщины будут танцевать и петь под звон колокольчиков, напоминая своим пением птичий щебет. Во время этой фиесты богине Соли обычно приносили в жертву одного из пленных врагов достаточно высокого ранга на глазах у собравшегося народа. Ему на шею надевали гирлянду из цветов, которую жрец начинал медленно затягивать всё туже и туже под аккомпанемент весело поющих женщин. Этот обряд “примирения” и дружбы, практикуемый ацтеками довольно часто, всегда казался мне жестоким…
… В тот день, когда это произошло, в городе как раз была ярмарка, где я впервые повстречалась с женщиной, которая была не из тотонаков и не из чичимеков. Она была лучшей из лучших среди женщин – науатлей. Настоящая Сеньора – Сеньора! В отличие от нас – чичимеков,