кто были рядом, громко рассмеялись над капитаном и его шуткой. Кто-то воскликнул:
– Выпьем за Сантьяго! За золото! За золото и Сантьяго!
Капитан Портокарреро, красивый молодой человек с мечом, у которого была рукоятка из тончайшего толедского серебра, встал из-за стола, взял лампу, зажёг её и направился в специальную каюту, которая находилась ниже ватерлинии корабля. Там было очень темно, но масляная лампа в руках капитана давала немного света. Охранник вошёл в каюту вместе с Портокарреро и застыл у двери с копьём наготове. Лампа осветила группу женщин. У всех, кроме одной, были длинные косы, испуганные глаза и лица индианок майя. Свет лампы упал на высокую, изящную, смуглую как шоколад и очень красивую девушку с маленькой грудью, угадываемой под лёгкой искусно вышитой накидкой чёрно-рубинового цвета. Портокарреро подошёл к ней, схватил за волосы и попытался поставить её на колени, чтобы… чтобы доставить себе удовольствие. Девушка стала отчаянно сопротивляться. Солдат-охранник, находившийся позади капитана, выскользнул из каюты и прикрыл за собой дверь.
Капитан неистово закричал: “Ты моя рабыня, ты должна делать то, что я тебе приказываю!”. Вслед за этим он повалил сопротивляющуюся девушку на пол каюты и наступил сапогом ей на голову, продолжая кричать. Девушка ничего не понимала, но продолжала сопротивляться.
В этот момент Портокарреро почувствовал несильный удар сзади. Он в ярости обернулся, чтобы посмотреть на того, кто мог осмелиться его ударить и… и столкнулся взглядом с глазами другого человека.
Это были глаза Эрнана Кортеса, которые смотрели на капитана с не меньшей яростью. Насильник вздрогнул, втянул голову в плечи и бессильно опустил руки.
– Я не хотел… так получилось…
Кортес наклонился над девушкой и помог ей подняться с пола. Он передал несчастную охраннику и приказал отвести её в другое место. Потом он повернулся к Портокарреро и с долей возмущения сказал:
– Капитан армии Кастилии не ведёт себя с женщинами так, как позволяете себе Вы, сеньор. Это не достойно офицера! – После этих слов он ещё раз посмотрел на красавицу-пленницу и добавил: – Женщины – они как цветы. С ними надо обращаться очень осторожно. Не забывайте об этом… я, кстати, искал Вас, сеньор Портокарреро. Вы мне нужны. Нам надо провести собрание.
В большом трюме флагманской каравеллы собрался “командный состав” экспедиции во главе с Эрнаном Кортесом. Корабль вздрагивал время от времени под ударами мощных копыт лошадей, находящихся на верхней палубе. Было слышно, как они весело ржали. Присутствовали все королевские офицеры от мала до велика: Педро де Альварадо, Франсиско де Монтехо, Гонсало де Сандоваль, Хуан Веласкес де Леон, Диего де Ордас, Кристобаль де Олеа и младший из них Андрес де Тапиа, которому едва исполнилось двадцать четыре года. Остальным было от двадцати семи до сорока лет. Педро де Альварадо был самым сильным и высоким. Ему было тридцать три года и у него был выраженный дефект речи. Он сильно заикался. Особенно, когда пил