Конфуций

Беседы и изречения


Скачать книгу

сказал о Гунье Чане3[32]:

      – Вот стоящий жених. Он, правда, был в тюрьме, но это не его вина.

      И отдал ему в жены свою дочь.

      2

      Учитель отозвался о Нань Жуне[33]:

      – Его не отвергают, когда в стране есть путь; он избегает наказания, когда в ней нет пути.

      И отдал ему в жены дочь своего старшего брата.

      3

      Учитель отозвался о Цзыцзяне[34]:

      – О, это благородный муж! Но как бы он сумел им стать без благородных мужей из удела Лу?

      4

      Цзыгун спросил:

      – Какой я человек?

      Учитель ответил:

      – Ты как сосуд.

      – Какой сосуд?

      – Драгоценный жертвенный сосуд.

      5

      Кто-то сказал:

      – Юн[35] человечен, но лишен красноречивости. Учитель ответил:

      – Зачем ему красноречивость? Кто ищет в бойком языке свою защиту, тот часто будет ненавидим. Не знаю, обладает ли он человечностью, но зачем ему красноречивость?

      6

      Когда Учитель стал склонять Цидяо Кая[36] поступить на службу, тот ответил:

      – Я в этом не могу еще довериться себе.

      Учитель был доволен.

      7

      Учитель сказал:

      – Путь не в ходу… Взойду на плот и поплыву к морям.

      Не Ю ли будет тем, кто поплывет со мной?

      Цзылу, услышав это, обрадовался.

      Учитель же продолжил:

      – Вот Ю… Он превосходит в храбрости меня, но древесину для плота нигде не сыщет.

      8

      Воинственный из Старших спросил о том, человечен ли Цзылу.

      Учитель ответил:

      – Не знаю.

      Но тот стал снова спрашивать.

      Учитель пояснил:

      – Ю можно было бы послать в страну, которая выставляет тысячу боевых повозок, руководить набором войска. А обладает ли он человечностью, я не знаю.

      – А Цю обладает человечностью?

      – Цю можно было бы назначить управляющим селения с тысячью семей или владения, которое выставляет сотню боевых повозок. А обладает ли он человечностью, я не знаю, – ответил Учитель.

      – А Чи[37] обладает человечностью?

      – Чи можно было бы послать принимать гостей, чтобы он, подпоясавшись, встал у престола. А обладает ли он человечностью, я не знаю.

      9

      Учитель спросил Цзыгуна:

      – Кто из вас лучше, ты или Хуэй?

      Цзыгун ответил:

      – Как смею я равнять себя с Хуэем? Хуэй, услышав что-либо одно, уже знает остальные десять; а я, услышав что-либо одно, знаю еще лишь о втором.

      Учитель сказал:

      – Не равен, я согласен, ты ему не равен.

      10

      Цзай Юй заснул средь бела дня.

      Учитель сказал:

      – Не вырезать узора на гнилом суку, стену из навоза не отштукатурить. За что же упрекать мне Юя?

      Учитель еще сказал:

      – Сначала я общался с людьми так: внимая сказанному, верил, что исполнят; теперь же я веду себя иначе: внимая сказанному, жду, когда исполнят. Я так