Марьяна Соколова

Не сворачивай с тропы


Скачать книгу

и издала холодящий душу вопль. Зои с тревогой в глазах посмотрела в сторону друзей, после чего принялась осторожно, но настойчиво поднимать женщину с земли. Майк был следующим, кто выскочил из машины под дождевой водопад и побежал к ним. Вдвоём они всё же сумели привести женщину к машине и даже усадить внутрь. Женщина была насквозь промокшей. Её била дрожь, она ни на секунду не прекращала своих завываний. Ребята обеспокоено смотрели на неё. Зои произнесла фразу: «Что с вами случилось?» в динамик, после чего показала экран с переводом женщине. Та лишь мельком глянула на экран, после чего застонала:

      – Ёко…Ёко…

      Она принялась что-то бормотать на японском, не переставая плакать. Майк схватился за руль одной рукой и посмотрел на экран навигатора.

      – Предлагаю отвезти её в ближайший полицейский участок. Или больницу. Сейчас подберём что-нибудь…

      – Или кафе, – дополнил Стюарт. – Любое место, где говорят по-японски! Я ни слова не понимаю!

      – Ещё бы ты понимал, – ответила Зои, аккуратно вытирая лицо женщины салфеткой. – Тебе бы для сначала на своём родном языке научиться говорить без ошибок.

      – Зои, заткнись! – гаркнул на неё Стюарт. Его явно напрягала вся эта ситуация с незнакомкой в их машине.

      – Ребята, сейчас не время препираться, – сказала Хайди, после чего посмотрела на Майка. – Поехали, Майк.

      Майк кивнул, и тут же в стекло с его стороны раздался громкий стук, заставивший ребят вздрогнуть.

      – Твою мать! – Голос Стюарта сорвался при виде чёрного силуэта за запотевшим стеклом.

      – Эй, это всего лишь человек, – сказал Майк, опуская стекло. Снаружи стоял молодой худощавый японец в дождевике.

      – Добрый день. Вы туристы? – спросил он по-английски.

      – Да, – ответил Майк. – Послушайте, сэр, мы тут нашли женщину. Она стояла под дождём. В общем…

      Услышав это, японец схватился за рамку двери и бесцеремонно просунул голову внутрь, заставив Майка отклониться назад. Он посмотрел на женщину, и его брови сошлись у переносицы.

      – Это Каваками-сан. Я ведь просил её ехать домой, – недовольно проворчал он.

      Парень окликнул её, после чего сказал ей что-то на японском. Женщина замотала головой, начав плакать с новой силой.

      – Упрямая, – процедил парень сквозь зубы. Он снова выпрямился и выудил из кармана куртки, защищённой дождевиком, телефон. Быстро набрав сообщение, он снова убрал телефон в карман и посмотрел на Майка.

      – Прошу прощения за предоставленные неудобства. Сейчас за Каваками-сан приедет машина. Мог бы я попросить вас позаботиться о ней до того момента?

      – Э-э…да, конечно…сэр.

      – Хикару Гэндзи. – Японец слегка поклонился. – К вашим услугам.

      – Майкл Адамс, – представился Майк.

      – Благодарю вас, мистер Адамс.

      Хайди всё это время наблюдала за небольшой группой людей в дождевиках, собравшихся возле входа в лес. Среди них были полицейские. Все собравшиеся что-то живо обсуждали, то и дело указывая в сторону леса.

      – Мистер Гэндзи, –