румянец.
– Ну…ну да, – ответила она, хихикнув.
Майк улыбнулся. Он замедлил шаг, заставив её тоже остановиться.
– Может, сходим куда-нибудь? – спросил он. – Мне всегда хотелось попробовать японские блюда. Они выглядят так необычно.
– О, свидание, – улыбнулась Рена. – Почему бы и нет, Майк-кун.
Он рассмеялся от того, как она произнесла «Майк-кун» – с придыханием в конце. Это было так мило и в то же время очень сексуально. Рена лукаво улыбнулась ему и снова потащила его за собой. Он послушно последовал за ней.
Когда они догнали остальных, Хикару с подозрением просканировал сначала Майка, потом Рену, после чего обронил:
– Ну вы и улитки.
– А я не против быть улиткой, – хихикнула Рена. – Они миленькие.
– Фу, – наморщила нос Зои.
– Ладно, пошли, – кивнул Хикару.
– Вау, а это что за красота? – Взгляд Хайди привлекли разноцветные ленты, привязанные к веткам деревьев. Стараясь не перевалиться через верёвочное ограждение, она протянула руку вперёд, и её пальцы ухватили конец атласной голубой ленты.
– Тут что, проводятся какие-то местные праздники? – спросила Зои.
– Нет, – ответил Хикару ровным голосом. – Эти ленты оставили те, кто однажды ушёл в лес и больше не вернулся.
– Ой! – Хайди испуганно вскрикнула и, выпустив ленту из руки, отскочила от ограждения. – Их что, оставили самоубийцы?
– Угу.
– Зачем? – спросила Зои.
– Как я уже говорила ранее, – принялась объяснять Рена, – в лесу Аокигахара опасно и очень легко заблудится. Те, кто решает умереть здесь, берут с собой такие ленты на случай, если по пути к месту совершения задуманного они всё же передумают и захотят вернуться.
– И ленты выведут их назад! – воскликнула Хайди.
– Верно.
– Это значит, – Хайди посмотрела на ленты, застрявшие меж ветвей деревьев и легко подрагивающие на ветру, – все эти ленты были оставлены теми, кто так и не вернулся. Это так грустно.
– И жутко от того, что они до сих пор висят тут на видном месте! – Зои передёрнуло. – Почему вы не уберёте их?
– Это память о них. – Рена серьёзно посмотрела на неё. – Нужно уважать их выбор.
– Ну да, традиции. – Зои скептически поджала губы.
Они продолжили путь.
– А кто-нибудь устраивает экскурсии непосредственно по лесу? – спросила Хайди Хикару.
Хикару покосился на неё.
– Не советую, – ответил он. – Это опасно и бессмысленно. Есть, конечно, экстремалы, кто может и ночь провести в лесу, но их единицы. Местные не ходят в лес.
– Просто интересно. Я бы точно не пошла туда ночью. – Хайди поёжилась. – Лес и днём-то выглядит зловеще.
– Разумно, – хмыкнул Хикару.
Хайди вдруг увидела, что к ним приближается мужчина-японец. Его лицо было обеспокоенным и блестело от пота. Он остановился, увидев Хикару.
– Hikaru-kun, konnichiwa, – поздоровался с ним японец. Хикару поприветствовал его на английском. Мужчина-японец окинул взглядом туристов. Поняв, что дальше продолжать разговор на японском было бы невежливо, он перешёл на английский.
– Добрый