тел ежегодно, – сказала Хайди.
– Уже несколько лет правительство не публикует данные о смертях в Аокигахаре, чтобы не провоцировать новые случаи. Они говорят, что чем больше Аокигахара упоминается в криминальных новостях, тем популярнее лес становится для новых самоубийц. Так что, чтобы лишний раз не рекламировать это место, было принято решение прекратить предавать огласке новые случаи, – сказала Рена. – Однако я слышала, что количество смертей снижается каждый год, что не может не радовать.
– Странно, я слышал, что количество смертей, наоборот, только растёт, – тихо пробормотал себе под нос Майк.
– Что? – Рена посмотрела на него.
– Ничего, – улыбнулся ей Майк, и она улыбнулась ему в ответ.
– И тем не менее, – заметила Хайди, – я наблюдаю стольких японцев с детьми здесь. Местные часто приходят суда с семьями?
– Да, Аокигахара – прекрасное место, чтобы отдохнуть от повседневной суеты и насладиться тишиной леса, – сказала Рена мечтательно. – Здесь очень красиво, и я по-настоящему люблю это место. Жаль, что оно снискало такую дурную славу, и весь мир знает его как лес, где люди кончают жизнь самоубийством.
– Зато туристов полно, – ухмыльнулся Стюарт.
Они подошли к железному стенду, на котором было написано что-то на японском с указанием номера телефона.
– Видимо что-то важное. – Хайди внимательно оглядела стенд. – Я видела такой же у входа в лес. Что здесь написано?
Рена посмотрела на стенд и сказала:
– Здесь написано: «Ваша жизнь является бесценным даром от ваших родителей. Подумайте о них и о вашей семье. Вы не должны страдать в одиночку. Позвоните нам».
– Жуть какая, – поморщилась Зои. – Интересно, многие ли позвонили?
– Это что же такое должно произойти в жизни, чтобы захотелось самому наложить на себя руки? – пробормотала Хайди, глядя на стенд.
Зои украдкой посмотрела на подругу, но та не заметила её взгляда, продолжая вглядываться в надпись.
Они продолжили путь. Майк поравнялся с Реной.
– Я так и не поблагодарил вас за то, что вы согласились провести нам экскурсию, – сказал он.
– О, для меня большое удовольствие сопровождать вас, – сказала Рена с улыбкой.
– Так ты и Хикару – гиды, или типа того?
– Нет, – сказала Рена. – Мы состоим в поисковом отряде добровольцев, которые вместе с полицией ищут пропавших в Аокигахаре людей. Вас же решили сопроводить, потому что хорошо знаем местность. Кроме того, так мы точно будем знать, что вы не провалитесь в какую-нибудь пещеру. Так что, и нам работы меньше – добавила она, хихикнув.
– О, боже, – рассмеялся Майк. – У тебя отличное чувство юмора, Рена.
– Спасибо.
– А что это за поисковый отряд?
– Наша задача состоит в том, чтобы предупреждать посетителей об опасности потеряться или получить травмы в лесу, а также прочёсывать лес в течение дня в поисках заблудившихся туристов. Также мы присоединяемся к полиции, если приходит информация о пропавшем