Дамир Хаматулин

Введение в Нострадамусоведение


Скачать книгу

бытия. В катрене 1-65 – второй и третий «enfant» Центурий. Получается, что несчастного второго ребенка практически после семи вздохов – слов убивает третий. Пожить словечек-человечек не успел.

      С сыновьями – «filz» – ровно такая же история. В двух катренах из первого цикла «Пророчеств» содержится по два «сына». В 4-53 и 4-87.

      Очередной, но в данном случае – очень краткий комментарий «сегодняшнего» меня: несмотря на такое своеобразное философское отступление, что-то в этом все-таки есть. Ничего не было ранее сказано о процессе протыкания шпагой, но если присмотреться к участкам близ 4-53 и 4-87, можно самостоятельно убедиться в наличии предпосылок для такого моего утверждения.

      Следующие мои похождения в потемках – ниже.

      _______________________________________________________________________

      Добрался до катрена 4-68, обнаружил в нем троицу ключевых слов, которая затем повторится в другом катрене.

      4-68 En l’an bien proche non esloigne' de Venus,

      Les deux plus grans de l'Asie & d'Affrique

      Du Ryn & hister qu'on dira sont venus,

      Crys, pleurs a` Malte & coste' ligustique.

      В году очень близком, недалеком от Венеры,

      Двое очень великих из Азии и Африки

      С Рейна и истра, как скажут, придут,

      Крики, рыдания на Мальте и лигурийском берегу.

      Катрен и сам по себе недалеко располагается.

      5-11 Mer par Solaires seure ne passera,

      Ceulx de Venus tiendront toute l'Affrique:

      Leur regne plus Sol, Saturne n'occupera,

      Et changera la part Asiatique.

      Отмечу также, что и в соседних катренах, на удивление, тема поддерживается словами «Malthe»(5-14) и «Ryn»(5-12). (Ну да, участок определен был правильно. «Hi+st+er» в катрене 5-12 разглядеть тогда не удалось):

      5-12 Aupres du lac Leman sera conduite,

      Par garse estrange cite' voulant trahir…

      До катрена 4-73 я очень хотел дотянуться. Виновник этого – слово «пантомима» из него. Очень хотелось выяснить, каким образом, для чего оно появилось в Центуриях?

      4-73 Le nepueu grand par forces prouuera,

      Le pache faict du coeur pusillanime:

      Ferrare & Ast le Duc esprouuera,

      Par lors qu'au soir sera le pantomime.

      Племянник великий силами утвердит,,

      Договор совершенный сердцем малодушным:

      Феррару и Асти Герцог испытает,

      Тогда, когда вечером будет пантомима.

      «Pantomime» более в Центуриях нигде не обнаруживается, но так как нет ничего случайного в этой книге, какую то связь найти просто необходимо. И она найдена: кроме «Panta» из чудесного катрена 4-32 вариантов просто нет.

      4-32 Es lieux & temps chair au poisson donra lieu,

      La loy commune sera faicte au contraire:

      Vieulx tiendra fort puis oste’ du milieu,

      Le Panta choina philon mis fort arriere.

      В местах и временах плоть в рыбе даст место,

      Закон коммуны будет составлен в противоположность:

      Старый будет держаться сильно, затем вырван из среды,

      «У друзей все общее» сильно отложен назад.

      На этом мои записи по этой теме обрываются. Поскольку мой интерес к «пантомиме» не угас и сейчас – покажу, как с ней дела на этом участке, вместе с другими мелочами: «Pan+to+mi+me», «so+ir», «DVC», «Es+pr+ouue+ra», «Fer+ra+re», «Ast».

      4-29 … De Vulcan Hermes sera faicte pasture,

      Sol sera veu pur rutilant & blond.

      4-30 Plus vnze fois Luna Sol ne vouldra,

      Tous augmentes & baisses de degre’:

      Et si bas mis que peu or on coudra,

      Qu'apres faim, peste descouuert le secret.

      4-31  La Lune au plain de