Дамир Хаматулин

Введение в Нострадамусоведение


Скачать книгу

Au pont de Sorgues se fera la traffique,

      De mettre a` mort luy & son adherant.

      7-22 Les citoyens de Mesopotamie,

      Yres encontre amis de Tarraconne,

      Geux, ritz, banquetz, toute gent endormie

      Vicaire au rosne, prins cite', ceux d'Ausone.

      7-23 Le Royal sceptre sera contrainct de prendre,

      Ce que ses predecesseurs auoient engaige':

      Puis que l'aneau on fera mal entendre,

      Lors qu'on viendra le palays saccager.

      7.24 L'enseuely sortira du tombeau,

      Fera de chaines lier le fort du pont:

      Empoysonne' auec oeufz de barbeau…

      Причем, «дефицит» «-fl-», очевидно, искусственный. Сочетание этих двух букв, присутствующее в Центуриях 131 раз, не обнаруживается здесь вовсе, от катрена 7-9 до 7-29 включительно. С «B» – все также. Удивляет ее отсутствие на участке с 7-11 до 7-30 включительно.

      Вся эта показательная искусственность, полагаю, и есть – большая Авторская игра. Номер катрена 7-22, скоро концовка первого цикла книги, и Автор уже точно знает, что будет продолжение, а значит и Рона потечет дальше, а настоящее ее «устье» будет в катрене 9-85. Лучше меня об этом скажет катрен 8-38.

      8-38 Le Roy de Bloys dans Auignon regner

      Vne autre foys le peuple emonopolle,

      Dedans le Rosne par murs fera baigner

      Iusques a` cinq le dernier pres de Nolle.

      Король Блуа в Авиньоне правит

      В другой раз – народ захватчик,

      В Рону со стен будет нырять

      До пяти, последний – близ Нолле.

      Ровно пять раз появляется река Рона в последних трех Центуриях. И вот ее настоящее «устье».

      9-84 …Torrent ouurir de marbre & plomb la tombe

      D'vn grand Romain d'enseigne Medusine.

      9-85 Passer Guienne, Languedoc & le Rosne,

      D'Agen tenens de Marmande & la Roole,

      D'ouurir par foy parroy, Phocen tiendra son trosne

      Conflit aupres saint Pol de Manseole.

      9-86 Du bourg Lareyne paruiendront droit a` Chartres,

      Et feront pres du pont Authoni panse,

      Sept pour la paix cautelleux comme martres,

      Feront entree d'armee a` Paris clause.

      9-87 Par la forest du Touphon essartee,

      Par hermitaige sera pose' le temple,

      Le duc d'Estampes par sa ruse inuentee…

      На этом участке с «fl+am+be ar+de+nt so+ir» все состоялось, «небо» – «ciel» – в катрене 9-83. Утверждение, что пятое, последнее появление Роны состоится близ «Nolle» – также сбывается.

      9-81 …Vn nombre estrange larmes de coqueluches

      Viendra Lemprin du traducteur faillir.

      9-82 Par le deluge & pestilence forte

      La cite' grande de long temps assiegee,

      La sentinelle & garde de main morte…

      _______________________________________________________________________

      Возвращаюсь к своим старым записям.

      Катрен с королевской птицей уже учавствовал в теме с вороньим карканьем с семью часами, настало время разобраться с семью месяцами и днями.

      5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,

      Sept moys deuant fera nocturne augure:

      Mur d'Orient cherra tonnaire esclaire,

      Sept iours aux portes les ennemis a` l’heure.

      Птица королевская над городом солнечным,

      Семью месяцами ранее сделает ночное предзнаменование:

      Стена Востока падет, гром, свечение,

      Ровно семь дней враги у ворот.

      «Семью месяцами ранее» – это промежуток между катренами 1-23 и 1-47, в которых, соответственно, восьмой и седьмой «месяцы», отсчитывая назад от катрена 5-81. На данном промежутке есть примечательный катрен 1-34.

      1-34 L'oyseau de proye volant a` la senestre,

      Auant conflict faict aux Francoys pareure:

      L’vn bon prendra, l’vn ambigue sinistre,

      La partie foible tiendra par bon augure.

      Птицу хищную, летящую налево,

      Перед