да миллионерше простительно все. Оба старые барина за ней так и увиваются. Чего только эти студенты не выдумают! Уж такие пули отливают, не дай Бог! И это гордость нашего университета! Право, я умру со смеху! (Хохочет).
Джэк (из средней правой двери). Чему это вы так смеетесь? Лучше бы позаботились о чае!
Брассэт. Очень хорошо!
Джэк. Накройте нам здесь!
Брассэт. Очень хорошо! (Уходит).
Джэк. Пока все идет хорошо. Только бы мне найти Китти и объясниться с ней, хотя я в отвратительном настроении. Бабс совсем убил меня за завтраком. Он так много ел, что мне даже делалось страшно. Слава Богу, что никто не заметил. Теперь все в саду, и я сказал Китти, чтобы она пришла сюда.
Чарлэй (выходит из дома).
Джэк. Кто-то идет. Должно быть она! (Видит Чарлэя). Ах, это, ты Чарлэй.
Чарлэй. Я, Джэк.
Джэк. Провались ты куда-нибудь поскорей. У меня здесь rendez vous с Китти.
Чарлэй. А у мен с Энни.
Джэк. Тоже здесь? Это невозможно. (Идет налево).
Чарлэй. Я не уйду.
Джэк. Ну, так бросим жребий. (Кидает монету на стол, видит Китти). Она! (Китти входит справа).
Китти. Мистер Чеснэй, я за вами. Вас зовут.
Джэк. Я сейчас, мисс Веден. (Тихо). Благодарю вас, что пришли. (Тихо Чарлэю). Пошел вон!
Чарлэй. Не могу же уйти, не дождавшись Энни.
Энни (справа). Ах, это вы, мистер Вайкэм!
Чарлэй (ей тихо). Я уж думал, вы обо мне забыли!
Джэк. Вот положение! (Все в замешательстве. Пауза.)
Джэк (громко). Что же ты, Чарлэй, не покажешь мисс Энни нашего сада?
Чарлэй. Да мы сейас только оттуда. (Идет направо. Пауза).
Джэк (к Энни). Неправда ли, чудный сад?
Энни. Да… не дурен.
Джэк. Как? только не дурен? (Подводит ее к левой двери). Значит вы не видели лучших местечек. Чарлэй, будь любезным кавалером покажи мисс Энни розы, незабудки и… ну и разную там зелень.
Чарлэй (подходит). Но… Джэк…
Джэк. И продекламируй твои мелодичные стихи о розах, незабудках…
Чарлэй (толкает его). Молчи, ты! Если она услышит эти стихи, она примет меня за сумасшедшего.
Джэк. А через полчаса приходите сюда пить чай.
Энни. Хорошо, с удовольствием. А пока до свиданья! (Уходит налево).
Чарлэй. Если нам помешают, то ты помни!.. (Уходит за Энни).
2
Джэк и Китти; потом Фрэнсис.
Джэк. Наконец-то мы одни, уважаемая, милая Китти.
Китти (садится за стол). Зачем вы их услали, они Бог знает, что подумают.
Джэк. Ничего, им гораздо лучше в саду, а нам здесь; т. е. видите ли…
Китти (встает). Знаете, пойдемте лучше в сад. Не хорошо, что мы здесь с вами вдвоем.
Джэк. Нет, присядьте пожалуйста. Мне нужно так много сказать вам. Дело идет о счастье всей моей жизни.
Китти. Если так – извольте. Только говорите пожалуйста скорей! (Садится налево).
Джэк.