послов примите; на пиру мое
Известье будет лакомым кусочком.
Король
Так окажи им честь и сам сюда введи их.
Полоний уходит.
Он говорит, моя Гертруда, что нашел
Расстройства Гамлета источник и причину.
Королева
Но главная, я полагаю, смерть
Его отца и наш поспешный брак.
Король
Мы это выследим.
Полоний возвращается с Вольтимандом и Корнелием.
Друзья мои, привет вам!
Скажи нам, Вольтиманд, что брат норвежец шлет?
Вольтиманд
Приветствия и благопожеланья.
Во-первых, он велел остановить
Набор, затеянный племянником; он думал,
Что то готовятся идти войной на Польшу;
Но, ближе вникнув, он узнал, что это с вашим
Величеством хотят войны. И, огорчившись,
Что так болезнь его, и возраст, и бессилье
Во зло употребляют, задержать
Велел он Фортинбраса. Тот явился вскоре
И, выслушав укор норвежца, в заключенье
Дал дяде слово никогда на ваше
Величество не подымать оружья.
В избытке радости тогда старик норвежец
В год по три тысячи ему назначил крон
И порученье дал войной на Польшу
Вести уж навербованных солдат.
Затем, как тут изложено, он просит,
(Подавая бумагу.)
Чтоб разрешить изволили вы путь
Для этой цели чрез владенья ваши
При обеспеченье и при условьях,
Как тут написано.
Король
Мы это одобряем
И, прочитав и дело на досуге
Обдумавши, ответим. А пока
Благодарим за труд, исполненный успешно.
Ступайте отдохнуть; мы ночью попируем.
С приездом поздравляю!
Вольтиманд и Корнелий уходят.
Полоний
Это дело
Улажено удачно. – Рассуждать
О том, что царственность такое, что есть долг,
И почему день – день, ночь – ночь и время —
Не значит ли день, ночь и время тратить даром?
А так как краткость есть душа ума,
А многословье – лоск наружной оболочки,
Я буду краток. Ваш достойный сын безумен:
Безумен, говорю я; а безумье
Есть не иное что, как просто быть безумным.
Но будет.
Королева
Больше дела и прикрас поменьше.
Полоний
Тут нет прикрас, клянусь вам, королева.
Безумен он, то правда; правда, это жаль,
И жаль, что это правда. – Оборот дурацкий! —
Довольно, говорить я буду без прикрас.
Допустим, что безумен он; осталось
Найти причину этого аффекта,
Или, вернее, этого дефекта:
Не без причины же аффект дефектный этот.
Вот что осталось, а в остатке вот что:
Подумайте:
Есть дочка у меня, – есть до тех пор, покуда
Она моя; – она по долгу послушанья,
Заметьте,