С. Н. Дурылин

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”»


Скачать книгу

рады видеть здесь, Жуан…

      Агата

      Молчишь ты, бледен, недвижим…

      Скажи,

      Ты ранен… болен… ранен ты,

      Жуан?

      Дон-Жуан

      (как бы просыпаясь)

      Нет… Я здоров… так… легкая усталость.

      Далекий путь и трудная дорога.

      (Быстро)

      Вина, вина мне, Дон-Альвар, дружище!

      (1-й наливает)

      Блуждал я долго. Ночь же так темна —

      Блуждать не мудрено до свету. Я

      С дороги сбился – ехал не сюда…

      Искал иной я встречи и вина

      И жаждал пить из кубка я иного,

      Но обманулся… Сумрак так тяжел —

      И если рассудить нам трезво, здраво —

      То дело ведь не в кубке, а в вине —

      Не кубок, а вино нас опьяняет

      И темную отраву подает…

      Еще вина, Альвар, еще. Я рад,

      Что, заблудясь, на пир попал

      И пью твое вино, и снова мне

      Твои глаза, Агата, здесь синеют,

      Как звезд огни меж кипарисов,

      Твое здоровье, милая Агата! (Пьет)

      Но извиниться должен я,

      синьоры,

      Что опоздал к началу, ждать заставил…

      Ведь почерпнул полезный я урок:

      За призраком кто гонится ночным,

      Тот невоспитанным окажется невежей

      И ждать себя заставит… Для детей

      Урок такой полезен, без сомненья.

      Агата

      Я знала: ты придешь – и я ждала

      Тебя давно, ждала, а без тебя

      Твою я песню пела, поджидая, —

      Любимую и грустную, ту песню

      О золотой тоскующей луне…

      Дон-Жуан

      (целуя Агату)

      Любил я прежде песню о луне —

      О золотых полях, о тучках светлых,

      Что бродят в небе, – вечные бродяги[14];

      Но есть другая песня. Я сегодня

      Не в голосе – и спеть вам не берусь,

      Но вот о чем поется в этой песне.

      Она в Кастилье где-то сложена.

      «Ты любишь, друг? Но женщины – как книги:

      Прочел одну – и новой жаждешь ты[15].

      Но вот открыл, перевернул страницу,

      Прочел пять строк – и, боже! как старо,

      Как скучно все, изведано, известно —

      И помнится, что где-то ты читал

      Такие же слова, стихи, признанья,

      И, проскучав над книгой полчаса,

      Зевнешь лениво и закроешь книгу.

      Все читано. Чем новые искать

      И старое в них вечно находить —

      Не лучше ли, о друг, перечитать

      Знакомые и милые страницы

      Уже изведанных, но сладких

      былей,

      Затверженных волнующих стихов

      И старых, но нескучных повестей?»

      В Кастилии поется в песне старой,

      И я люблю ее напев старинный,

      Немудрый и простой, нелживо-милый.

      1-й

      Да, признаюсь, та песня хоть куда.

      И я не прочь ее мотив запомнить.

      Дон-Жуан

      Жалею