необъятным. Я помнила, как бугрятся мышцы, даже сейчас видно, что рубашка на груди трещала по швам.
– Я должен проверить твою ногу, – не сказал, а поставил перед фактом Александр. – Мой брат-недотепа способен так перебинтовать, что калекой останешься.
– Э-э-э.
Я огляделась, думая, впускать ли лорда дэ Горна в спальню или выгнать взашей. Сомневаюсь, что им движут исключительно благие намерения. Он же грубый мужлан, с чего бы ему волноваться о чьей-то лодыжке?
– Екатерина, дай мне осмотреть тебя, – на полтона мягче, уже не совсем требовал, но ещё не просил Александр. – Я не хочу жениться, даже фиктивно, на кривоногой.
Ладно, аргумент считаем засчитанным.
Я села на край постели и вытянула вперед забинтованную ногу. Александр уселся прямо на пол, твердые пальцы его коснулись кожи, размотали повязку. Он действовал молниеносно, словно привыкший к условиям, когда на затягивание жгута даются секунды. Не удивлюсь, если так оно и есть. Александр участвовал в битвах, я в этом не сомневалась.
Он ни о чем не спрашивал и ничего не говорил, только вот в какой-то момент раздвинул полы халата сильнее, оголив колени. В моем мире это не считалось чем-то постыдным, но в здешних реалиях – почти раздел догола.
Я попыталась одернуть ночную сорочку.
– Я должен убедиться, что с ногой всё в порядке, – цыкнул Александр.
Пальцы пробежались по лодыжке, совсем как утром, рождая самые неожиданные эмоции. Кожа покрылась мурашками, и мне хотелось прикрыть глаза, позволив мужчине скользить пальцами выше… и ещё… да, вот так…
Абсолютно не интимное действие, почему же оно кажется таким порочным…
Ох…
Я задышала тяжелее и едва усмирила стон, когда Александр нащупал особо чувствительное место под коленом. Дернулась и покраснела сильно-сильно.
– Больно? – по-своему понял он.
Наши глаза встретились, и я утонула в черной бездне, в которую превратился взгляд лорда дэ Горна.
– Нет, – ответила дрожащим голосом.
Пальцы Александра задержались на колене чуть дольше, чем требовалось.
– Постарайся не напрягать ступню, хотя бы до конца недели, – заключил он, задернув халат.
Сразу стало как-то спокойнее, будто ткань могла стать надежной защитой от касаний человека, вызывающего во мне раздражение, гнев и… интерес.
Следующим утром я вновь подглядывала за его тренировкой, но теперь издалека, держась на столь приличном расстоянии, что ни услышать, ни увидеть, ни заподозрить.
Меня восхищал этот мужчина. Завораживал. Пугал.
Тьфу ты. Докатилась.
Глава 7
Поместье дэ Горнов преобразилось и почти напоминало обыкновенный богатый дом. В гостиной горели сотни свечей (насколько мне известно, их натаскали со всех комнат), на столах были расставлены порционные «русские закуски»: квашеная капуста, маринованная рыбка с картошкой, малосольные кабачки, пирожки со всевозможной начинкой. Закуски – потому что на фуршете меньше