играли дети, люди катались на велосипедах.
Причастие настоящего-прошедшего времени – (y) an/– (y) en
Причастие объединяет свойства глагола и прилагательного, а в предложении выступает в роли определения. Определения в турецком предложении всегда стоят перед словом, которое определяют.
Причастие настоящего-прошедшего времени – (y) an/– (y) en отвечает на вопрос «Какой?», «Какая?», «Какие?», например:
seyred+en – смотрящий, смотревший
tut+an – держащий, державший
bil+en – знающий, знавший
yürü+y+en – шагающий, шагавший
bekle+y+en – ожидающий, ожидавший
okuma+y+an – не читающий, не читавший
gelme+y+en – не пришедший, не приходящий
konuşma+y+an – не разговаривающий, не разговаривавший
Студент, читающий книгу, мой брат. – Kitap okuyan öğrenci kardeşim (dir).
Женщина, продающая мороженое, наша соседка. – Dondurma satan kadın komşumuz (dur).
Упражнение 19
Поставьте глаголы и слова, после которых стоят 2 точки (..) в нужную форму.
Kitap okumak.. bir çocuk.. (к парню, читавшему книгу) yaklaşmak.. (ты подошёл).
Cadde.. (родительный пад.) kenar.. (прит. афф. 3 л. ед. ч. + буфер n + местный пад.) (на улице) çok lezzetli dondurma satmak.. dükkan.. var.. (были магазинчики, торговавшие очень вкусным мороженым).
Aşağı doğru koşmak.. iki çocuk görmek.. (я увидел 2-х парней, бегущих вниз по склону).
Araba.. kullanmak.. yaşlı bunak (старый маразматик, ведущий машину) çılgın.. (мн. ч.) gibi bağırmak.. (орал, как сумасшедший).
Ön..* (притяжательный афф. + местный пад. + ki) araba.. kullanmak.. deli adam.. bakmak.. (посмотри на сумасшедшего, ведущего машину, которая впереди нас).
* Önümüzdeki araba – дословно «машина, которая перед нами»:
Önümüzdeki – Ön+ümüz (притяжательный афф. 1 л. мн. ч.) +de (местный пад. «Где?») + ki (которая).
Ключ к упражнению 19
Поставьте глаголы и слова, после которых стоят 2 точки (..) в нужную форму.
Kitap okuyan bir çocuğa (к парню, читавшему книгу) yaklaştın (ты подошёл).
Caddenin kenarında (на улице) çok lezzetli dondurma satan dükkanlar vardı (были магазинчики, торговавшие вкуснейшим мороженым).
Aşağı doğru koşan iki çocuk gördüm (я увидел 2-х парней, бегущих вниз по склону).
Arabayı kullanan yaşlı bunak (старый маразматик, ведущий машину) çılgınlar gibi bağırıyordu (орал, как сумасшедший).
Önümüzdeki arabayı kullanan deli adama bak (посмотри на сумасшедшего, ведущего машину, которая впереди нас).
Упражнение 20 (перевод на русский)
Kitap okuyan bir çocuğa yaklaştın.
Caddenin kenarında çok lezzetli dondurma satan dükkanlar vardı.
Aşağı doğru koşan iki çocuk gördüm.
Arabayı kullanan yaşlı bunak çılgınlar gibi bağırıyordu.
Önümüzdeki arabayı kullanan deli adama bak.
Упражнение 21 (работа с текстом)
А) Прочитайте текст, переведите его на русский язык (можно воспользоваться Гугл переводчиком). Сделайте расплюсовки каждого слова, имеющего аффиксы.
Примеры расплюсовок:
pişirmem – pişirme (отглагольное сущ.) +m (притяжательный афф 1 л. ед. ч.)
gerekiyor – gerek (основа глагола gerekmek – нуждаться) +iyor (аффикс настоящего вр. на – yor)
Словарь:
yürüyüş – прогулка
çıkmak – выходить, случаться
gitmek – идти, ехать
içinden – через
geçmek –