Энн Тайлер

Французская косичка


Скачать книгу

не говорила про «настоящую семью». Ты сама только что напомнила, что она сказала «большая семья».

      Серена не стала возражать, но уголки ее рта печально опустились.

      «Мы – полноценное обширное и открытое семейство, а вы – несчастная маленькая замкнутая семейка» – вот что на самом деле имела в виду Дора, но Серена не собиралась спорить с Джеймсом по этому поводу.

      Проблема обширных семейств в их крайне узком подходе к необширным семьям.

      Поезд замедлял ход. «Вилмингтон! – прозвучало из репродуктора. – Будьте осторожны при выходе из вагона, леди и джентльмены…»

      За окном со стороны Серены показалась залитая солнцем платформа, усеянная пассажирами, которые выглядели такими радостными и воодушевленными, словно посадка на этот поезд была мечтой всей их жизни.

      Серена вспоминала рождественский подарок, который ее родители преподнесли Джеймсу. Он пришел к ним на ужин за день до отъезда домой на каникулы, и когда все уселись за стол, на пустой тарелке перед ним лежала длинная плоская коробка. Серена смутилась. Пожалуйста, пускай это будет что-нибудь не слишком личное, не слишком… очевидное! Даже Джеймс почувствовал себя неловко.

      – Это мне? – удивился он.

      Но когда он открыл коробку, Серена с облегчением выдохнула. Внутри оказалась пара ярко-оранжевых носков. По верхнему краю каждого шла черная полоска с надписью БАЛТИМОРСКИЕ ИВОЛГИ[1] со стилизованным изображением иволги по центру.

      – Теперь, когда ты живешь в Балтиморе, – пояснил отец Серены, – мы подумали, что тебе стоит одеваться соответствующе. Но поскольку мы не хотим, чтобы у тебя были из-за этого проблемы в Филадельфии, то выбрали такую деталь одежды, которая скроет опасные свидетельства, пока ты не поддернешь вверх брючины.

      – Весьма предусмотрительно, – улыбнулся Джеймс и настоял, что должен надеть их прямо сразу, и важно расхаживал по гостиной без туфель до самого начала ужина.

      Он и не догадывался, что на самом деле родители Серены вовсе не были спортивными фанатами. Они, скорее всего, не смогли бы назвать имени ни одной «Иволги» – или «Ворона», если уж на то пошло. Старание, которое они, должно быть, приложили, чтобы придумать этот подарок, растрогало Серену до глубины души.

      Джеймс, сидевший рядом, окликнул ее:

      – Эй.

      Серена не отозвалась.

      – Эй, Ренни.

      – Что.

      – Мы уже начинаем ссориться из-за родственников?

      – Я не ссорюсь.

      Поезд дернулся и покатил дальше. Человек с портфелем, бредущий по проходу, кажется, заблудился. Женщина позади них, та, с умиротворяющим голосом, проговорила:

      – Дорогая моя. Милая. Мы непременно обсудим это с руководством во вторник. Слышишь меня?

      – Поверить не могу, что она до сих пор висит на телефоне, – пробормотала Серена.

      Не сразу, но Джеймс ответил.

      – А я поверить не могу, что это деловой звонок, – прошептал он. – Ты бы догадалась?

      – Никогда.

      – Только не говори мне, что деловые