Брендон Сандерсон

Вы – чародей. Пособие по выживанию в средневековой Англии


Скачать книгу

и они пролезут в незаполненную пещерку между твоими ушами. – И холодно посмотрела на меня.

      Я сложил руки на груди:

      – Ну и каков же план?

      – Скажем тану, что я подчинила тебя при помощи твоего древнего имени. Если спросит, объясни: мой краэфт оказался сильнее твоего, и тебе пришлось подчиниться.

      – Крайфт? – переспросил я. – Понял.

      – Твой выговор… – Она покачала головой. – Ты валиск, угадала?

      – Валлиец? – догадался я. – Ну да. Самый натуральный. А это место называется…

      – Весвара, – ответила блондинка. – Здесь живут весварцы. И не надейся, что я поверю, будто ты слышишь это впервые.

      – Весвара? – Если честно, я не силен в английской истории, однако… разве мне не полагается знать это название?

      – Ладно, идем, – велела Сефауинн. – Надо поговорить с лордом Эальстаном, прежде чем твои друзья что-нибудь расскажут о тебе и тем самым сорвут наш замысел.

      Она взяла лампу – старомодную, похожую на соусник, – а другие задула. Как выяснилось, мы находились в боковой пристройке к дому собраний, очень близко от того места, где я вырубился.

      Мы вышли на главный двор, оказавшийся безлюдным, хотя огоньки все еще освещали емкости с ягодами и молоком перед хоромами тана. Я догадался, что это из разряда местных предрассудков. Способ задобрить вихтов земли, которых упоминали жители.

      – Так ты, стало быть, поэтесса? – обратился я к девице. – Сочиняешь бахвалки и балладки? Как это у вас называется?.. Скоп?

      – Только не строй из себя изумленного, – проворчала Сефауинн, глядя вперед.

      Мы уже подошли к дому тана. Возле двери стоял юнец, который недавно караулил на вышке. Теперь он был при топоре и щите.

      – Э-э-э… ммм… – замялся он перед блондинкой. – Я это… схожу туда, ладно? Спрошу, можно ли тебе…

      Она кивнула. Я огляделся на всякий случай. Пропустить удар доской по башке – это оплошность. Пропустить второй – это уже стыд и позор…

      Стоп!

      Светильники на месте, посуда тоже. Но где ее содержимое?

      Сефауинн заметила мою тревогу и резко развернулась, сунув руку в карман.

      – Что? – прошипела она.

      – Ягоды и молоко, – указал я. – Их больше нет.

      – Ничего удивительного. – Она расслабилась. – Вокруг тебя крутятся вихты. Будешь паинькой, попробую их отвадить. Думаю, один из них осерчал из-за украденного тобою листа.

      – Это мой лист!

      – После того как стал подношением для них, уже не твой, – объяснила Сефауинн. – Сказала же: с письменами лучше не шутить.

      Я снова окинул взглядом внутренний двор. Вроде пусто, но в тенях может прятаться кто угодно и в любом количестве. И уже доказано, что меня нетрудно застичь врасплох.

      Похоже, я стал жертвой мошенников.

      Но я не успел поразмыслить об этом как следует, потому что вернулся дружелюбный страж. Парень охотно отворил для нас дверь и даже поклонился, когда Сефауинн входила. Видать, поэты здесь в чести. Узнай об этом мисс Бушмен, моя школьная учительница