Рю Чжун

Охотники на демонов. Похождения Такуана из Кото – 2


Скачать книгу

назвали бы уродством. Но для странствующего воина не было ничего достойней, чем полученная в неравном бою отметина.

      – Оборотню под руку попал, – нехотя сказал музыкант.

      – Сколько их было?

      – Кого?

      – Ну оборотней!

      – Один всего, такой огромный, – сказал музыкант. – Выше на целую голову тебя, уважаемый.

      – Всего один? – прищурился Люцзы. Уважение съёжилось в его сердце.

      – Если бы не бродячий монах-комусо, в клочья меня порвал бы оборотень этот, – в голосе музыканта звучали воспоминания, которые он безуспешно гнал от себя вот уже четвёртой кружкой пива.

      – Эх, – сокрушённо вздохнул Чжу Люцзы, – выходит, никакой ты не воин.

      – Помилуй, уважаемый! Музыкант я, – показал на пипу его собутыльник.

      «Не гнать же теперь его из-за стола», – подумал Люцзы с досадой. А вслух сказал:

      – И среди музыкантов достойные люди попадаются. Может, ты умеешь песни сочинять?

      Чжу Люцзы вспомнил, как нравилась ему песня, однажды сочинённая в его честь. Песня была хороша, покуда не стало ясно, что предназначалась она совершенно другой цели. От воспоминаний о своей прежней неловкости странствующий воин покраснел.

      Музыкант заметил, что Люцзы к музыке небезразличен, и произнёс такие слова:

      – Пусть я и не придворный сочинитель, но всё же какой-никакой талант имею. Позволь мне сочинить песню о твоих подвигах, уважаемый? Уверен я, что ты на своём пути немало повстречал оборотней и прочих демонов.

      Чжу Люцзы зарделся от удовольствия и сказал:

      – Не далее как вчера я двух оборотней одолел зараз. Хотели они монаха сожрать, но куда там! Повезло тебе, что я рядом оказался. – С этими словами Люцзы хлопнул монаха по плечу.

      Тот поперхнулся и закашлялся.

      – Богиня Запада прислала тебя на моё спасение, – сказал монах, прочистив горло. – Да пусть всегда будут чисты её рукава и золоты её косы!

      С этими словами Сонциан поклонился так низко, как только мог, не вставая со скамьи.

      – Воистину, богиня Запада ведёт нас к цели, – продолжил монах. – Не пройдёт и недели, как мы доберёмся до Синей горы. Там я вручу настоятелю парадную робу, краше которой нет во всём Итаюинду.

      Музыкант стал расспрашивать Сонциана:

      – Что за роба?

      – Гляди сюда, уважаемый! – и Сонциан вытащил из дорожного мешка свёрнутую вчетверо робу.

      Золочённая вышивка заиграла огнями, отражая пламя масляных светильников, висевших на стенах. Все посетители разом повернули головы.

      – Ах! – раздался возглас восхищения из угла. – Сколько живу, такой красоты не видел! – произнёс сидевший там старик.

      – Неужто золото настоящее? – удивилась его жена.

      – Да наверняка уже, – ответил старик. – Зачем врать монаху?

      И правда, врать монаху было незачем. Но и показывать золочёную робу всем подряд не стоило. Ведь это могло привлечь внимание грабителей и воров.

      Монаху