Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар


Скачать книгу

чем у всех [остальных] мирских созданий[74],

      Чтобы души у них стали крепче [прочих] душ,

      Ведь другие люди не испытали таких бедствий.

      Шкура терпит мучения от снадобий,

      Когда превращается в таифскую кожу[75].

      Если не втирать в нее горькое и жгучее,

      Она станет жесткой, нехорошей и зловонной.

      Знай, что человек – такая невыделанная кожа,

      Ставшая некрасивой и тяжелой из-за всякой влажности[76].

      105 Пропитай ее горьким, острым и долго натирай,

      Чтобы [душа] стала чистой, тонкой и достойной.

      А если не можешь, о сметливый, то прими,

      Если Бог посылает тебе мучения без [твоего] выбора[77].

      Ведь бедствие от Друга – твое очищение,

      Его знание – выше твоего рассуждения.

      Если некто предвидит спокойствие, горе становится сладким,

      Лекарство становится вкусным, если он предвидит здоровье[78].

      В самой смерти он видит для себя выигрыш,

      Так что восклицает: «Убейте меня, о верные мои!»[79]

      110 Этот стражник стал пользой для другого,

      Однако для самого себя стал отверженным.

      Милосердие, что от веры, отсеклось от него,

      Враждебность, что от шайтана, опутала его.

      Он стал источником гнева и враждебности,

      Знай, что ненависть – корень заблуждения и неверия[80].

      У ‘Исы (мир ему!) спросили: какая из всех тягот в бытии самая тягостная?

      Некто с трезвой головой спросил у ‘Исы:

      «Что в бытии тягостнее всего?»

      Тот сказал ему: «Самое тягостное – гнев Бога,

      Ибо от него ад содрогается так же, как мы!»

      115 Он спросил: «Как спастись от этого гнева Бога?»,

      Тот сказал: «Тут же оставить свой гнев!»

      Так, стражник, который стал источником такого гнева, —

      Его мерзкий гнев превзошел даже хищного зверя, —

      Есть ли у него надежда на Милость?! Разве что

      Этот никчемный расстанется с тем свойством[81].

      Хотя миру не обойтись без них,

      Такие слова могут ввести в заблуждение[82].

      Ведь миру не обойтись и без мочи,

      Хотя эта моча вовсе не вода ключевая[83].

      Влюбленный покусился на предательство, и возлюбленная прикрикнула на него[84]

      120 Как увидел ее одну тот простодушный,

      Сразу решил [перейти] к объятиям и поцелуям.

      Прикрикнула на него сурово та красавица,

      Мол, не действуй дерзко, помни об учтивости!

      Он сказал: «Ведь место уединенное, и никого нет,

      И вода в наличии, и [такой] жаждущий, как я.

      Никто не движется в этом месте, кроме ветра.

      Кто здесь есть? Кто помеха этому завоеванию?»

      Она сказала, мол, о безумный, ты был глупцом!

      Ты [и теперь] – глупец, и ты не слушал умных людей[85].

      125 Ты увидел ветер, который движется, так знай,

      Здесь есть