Эрин Бити

Кровь и лунный свет


Скачать книгу

таким же тяжелым, как камни святилища.

      Светлые брови сходятся над переносицей.

      – Что?

      – Все зовут меня Кэт. – Приходится собирать все силы для каждого слова. – Когда я слышу «мисс Катрин», мне кажется, что вы говорите с кем-то другим.

      Уголок рта Симона слегка приподнимается в улыбке.

      – Хорошо, Кэт. Может, ты видела или слышала что-то еще прошлой ночью?

      Я слышала отчаяние Перреты и слова селенаэ. А еще – видела кровь на стене святилища, в точности такую же, как пятна в переулке. Или оттуда была видна стена переулка? Я трясу головой, чтобы избавиться от этих мыслей.

      – Я видела, что сотворили с Перретой, – скрываю я правду за размытой формулировкой.

      – С Перретой. – Симон выпрямляется, осознав, как легко ее имя выскользнуло из моих уст. – Ты знала ее раньше?

      Ответ вырывается прежде, чем я успеваю себя остановить:

      – Она иногда приходила к магистру Томасу.

      Ох, не следовало мне этого говорить.

      – Не за тем, о чем вы подумали, – спешу добавить я.

      Что они добавили в чай? Я прикрываю глаза рукой.

      Сосредоточься. Мне нужно объяснить свое признание, не раскрывая того, что может вызвать подозрение.

      – Ее отец работал на архитектора много лет назад, но погиб. – Истина – самый легкий путь, поэтому я вступаю на него, выбирая слова так же осторожно, как срезаю розы с колючих кустов. – Магистр Томас хотел убедиться, что она ни в чем не нуждается, но… он уже давно не давал ей денег. – Слезы, навернувшиеся на глаза, настоящие. – Ее смерть так поразила его.

      Симон понимающе кивает.

      – Могу себе представить. – Он вздыхает и поворачивается к Ламберту. – Кузен, думаю, мисс Кэт пора домой. Можешь проводить ее?

      – Конечно.

      Я слышу, как Ламберт встает со стула, но все звуки доносятся будто со дна колодца.

      – Я вернусь через несколько минут, – говорит он Симону, помогая мне подняться на ноги.

      – Не торопись, – Симон зевает. – Я вряд ли буду сегодня делать что-то еще, очень устал. Ты, наверное, тоже.

      Ламберт выводит меня из комнаты и помогает спуститься по лестнице, держа за предплечье затянутой в перчатку рукой. Так мне удается преодолеть два пролета и выйти через парадную дверь, хотя кажется, что мои ноги совершенно не касаются земли. Ощущение, что я парю над Ламбертом, не покидает меня, даже когда мы оказываемся на улице. Но теперь его спокойствие становится моим якорем. Когда впереди показывается святилище, на моем лице расплывается улыбка.

      – Красиво, не правда ли? – спрашиваю я.

      – Если вам нравятся подобные сооружения, – отвечает он.

      – Нравятся, – признаю я. – А знаете, почему за пять лет на стройке не произошло ни одного несчастного случая? А?

      – И почему же? – в его голосе слышится веселье.

      – Потому что есть я, – торжественно говорю я. – Я ползаю по лесам, выискиваю, где что может сломаться. Для того и наняли.

      – А где вы работали до этого?

      – В аббатстве Солис.

      Ламберт кивает:

      – Ах да,