проговорил он, тронув пухлую руку Ангела.
– Симона, пора возвращаться, – прогремел с холма строгий голос.
– Пора идти, – вздохнула Симона. – Паула зовет.
– А кто она такая, эта Паула? – поинтересовался Шарль.
– Паула – фрейлина воспитательница. Она следит за нами, заставляет надевать эти непроницаемые, торжественно-погребальные наряды. У нас даже ноги чёрные, – Симона приподняла подол, показав Шарлю ногу в чёрном грубом чулке. – Я не люблю Паулу. Она злая и жестокая.
– А мадам Ля Руж? – поинтересовался Шарль, вспомнив кареокий, проникающий в глубину сердца, взгляд.
– Я её боюсь, – призналась Симона. – Боюсь её красоты. Её нежного голоса. Её испытующего взгляда. Порой мне кажется, что она не та, за кого себя выдает. Она словно играет какую-то роль, прячет своё настоящее лицо, свои чувства за маской непроницаемой холодности. Так же, как ты, надеваешь маску рыжего клоуна, чтобы стать шутом, чтобы спрятать своё благородное лицо от всех и даже от себя.
– Симона! – голос Паулы раздался совсем рядом.
– Пойдём, – Симона сжала руку Шарля. Вновь взяла его в плен. Завоевала. Вверх они идут медленно. Молчат. У ворот она посмотрела ему в глаза, сказала негромко:
– Приходите ещё, если сможете, – выпустила его руку. – Да, забыла сказать, вам очень к лицу наряд молодого аристократа. До свидания.
Развернулась, убежала. Шарль распахнул ворота, задержался на минуту, думая о том, что не хочет уходить из этого удивительного места, из этого тишайшего безмолвия в свой многоголосый балаган. Но оставаться здесь нельзя. Здесь живут только юные воспитанницы в чёрных платьях-капканах.
– Мосье Шарль, могу я попросить вас оказать мне небольшую услугу? – голос-виолончель звучит откуда-то сбоку. Шарль оборачивается. Мадам Ля Руж смотрит на него и загадочно улыбается.
– Прошу вас, передайте, пожалуйста, этот конверт господину Шварцу Штанцеру. Это отчёт, финансовое письмо. Он его давно ждёт. Посыльный приедет только завтра, а вы…
– Конечно, я выполню вашу просьбу. К тому же я, как раз, направляюсь в гости к дядюшке, – проговорил Шарль. В глазах дамы блеснули огоньки любопытства. – Сегодня мы ужинаем в «Тиррас».
– В ресторане «Тиррас»?! – воскликнула мадам Ля Руж. Шарль кивнул. Она покачала головой.
– Господин Штанцер так расточителен. Но… Это не наше дело. Просто приверженность к роскоши всегда была для меня загадкой, – она улыбнулась. – Вы, мосье Шарль, можете подумать, что я скупая женщина. Но моя скупость – это всего лишь экономия времени. Мне жаль тратить драгоценные минуты, секунды на беготню по модным магазинам, ресторанам, ночным кафе. Живущему духовной жизнью ничего не нужно. Он может обходиться малым. Некрашеный стол ему нужнее полированного со множеством ящичков, забитых до отказа лишними вещами, захламляющими в первую очередь голову… Моя голова свободна от хлама. Прощайте. Кланяйтесь господину Штанцеру, -развернулась