что молодой князь смотрит на книгу в недоумении, заботливо спросил: – Что-то непонятно, ваше сиятельство? Ежели что, спросите.
Петр слегка поколебался, боясь показаться управляющему полным невеждой, потом все же спросил:
– Тут вот у автора знакомая фамилия – Татищев.
Кузьма пояснил ему серьезно и охотно:
– Господин Татищев многие важные вопросы хозяйства рассматривал. Прежде системой земледелия на Руси было трехполье, а господин Татищев предлагает разделить поле на четыре части – для ржи, для яровых, под пар и для выгона скота. Очень подробные инструкции дает по уборке хлеба и содержанию скота и птицы.
– А, понятно, – Петр чуть помялся и взял следующую книгу, – «Флоринова экономия», интересное название.
– Перевод с немецкого, – кивнул Кузьма, – второе издание. Теперь очень популярна в России, поскольку наше общество стало интересоваться зарубежными достижениями. А вот здесь, – он указал на третью книгу, – многие вопросы ведения хозяйства господином Губертусом разобраны. Господин Ломоносов перевел ее на русский, но у меня, к сожалению, перевода нет, немецким изданием пользуюсь.
Постеснявшись сказать, что не понимает по-немецки, Петр мельком глянул на книгу.
– Да неужто ты все эти книги прочел?
– Эти и многие другие, мне это необходимо при моем занятии, ваше сиятельство.
– Видишь ли, я вряд ли сумею сразу все осилить, ты…гм… забери их пока, а то как бы не затерялись – у меня ведь здесь и книжного шкафа еще нет.
– Да как же так, барин? – Хохлов огорчился совершенно искренне. – Я плотнику Ереме скажу, он вам вмиг соорудит шкафы для кабинета. Нынче ведь в каждом доме библиотека должна быть, все господа теперь книги и журналы выписывают. Но коли боитесь, что книги затеряются, то, как прочтете, велите, чтобы жена моя забрала их и ко мне в дом снесла. Дарья моя у барыни будет жить, пока я в отъезде.
Плотник Ерема дело свое делал добросовестно, но очень медленно. В течение нескольких дней Петр листал оставленные ему справочники, но так ничего в них и не понял, а через неделю случайно перевернул чернильницу у себя на письменном столе и едва успел спасти лежавшие поодаль книги Хохлова. После этого он сказал Евсеичу, переселившемуся к нему в Покровское по приказу Марфы Ефимовны:
– Скажи жене Хохлова, чтобы забрала книги от греха подальше, а то еще замараю.
– Вот и ладно, – ответил довольный старик, – мыслимое ли это дело, чтобы господам над хохловской ахинеей глаза портить.
Дарья явилась в тот же день после ужина. Евсеич ввел ее в гостиную, где Петр, развалившись в кресле, читал «Петриду» Антиоха Кантемира – одну из трех книг, привезенных им из Петербурга.
– За книгами я, барин, – робко прошелестела она, не поднимая глаз.
Петр взглянул на молодую женщину, и сердце у него замерло.
«Господи, какая неземная красота! А я… я жалкий урод, на которого ей и взглянуть противно, даром, что барин, а она простая баба»
– Чего ты в пол уставилась,