Валери Боумен

Непредсказуемая герцогиня


Скачать книгу

быстро взглянула на Люси, затем положила ладонь на руку герцога и позволила ему проводить себя к танцевальной площадке.

      Сделав свое дело, леди Морланд упорхнула в толпу, а Люси и Джейн остались у стены, наблюдая за танцующими. На этот раз Люси довольно сердито притопывала в такт музыке.

      – Как мне хотелось бы стать голосом Кэсс, – проворчала Люси.

      – Похоже, в последнее время это у тебя неважно получается, – заметила Джейн.

      Люси скрестила руки на груди и презрительно фыркнула.

      – Кэсс предала меня, отказавшись повторять то, что я сказала. Она не считает возможным проявить с кем-либо хоть малейшую резкость. Но герцог такой человек, который не понимает намеков, ему нужно все говорить прямо в лоб.

      – Жаль, что он не пытается ухаживать за тобой, – сказала Джейн, подняв брови.

      – Если бы только я могла говорить за нее…

      Джейн поджала губы.

      – Люси? О чем ты думаешь?

      Люси постукала кончиком пальца по щеке.

      – Знаешь… а это может сработать.

      – Как же ты намерена справиться с этой задачей?

      Люси широко улыбнулась и подняла указательный палец.

      – Я найду способ. Разве я не говорю всегда: «Дерзай! Будь храброй»?

      Джейн только собралась ответить, но тут к ним подошел Гарретт, держа руки в карманах.

      – По-моему, вы не слишком продвинулись на фронте борьбы за избавление Кассандры от герцога, раз они танцуют вместе. – Он мотнул головой в сторону кружащейся пары.

      Люси хлопнула его по руке.

      – Тш-ш. Я пытаюсь услышать, что они говорят, когда проносятся мимо в танце.

      Гарретт рассмеялся.

      – Почему бы тебе не потанцевать со мной, тогда мы легко смогли бы их подслушать.

      – Я буду танцевать с вами, – заявила Джейн.

      Люси и Гарретт удивленно переглянулись.

      – А что? – спросила Джейн, пожав плечами. – Мама отобрала у меня книгу. Мне ужасно скучно. Только не наступайте мне на ноги, Апплтон.

      – Довольно интригующее предложение, – фыркнув, сказал Гарретт. – Конечно же, мисс Лаундз, давайте потанцуем.

      Они влились в толпу танцующих, а Люси осталась ждать у стены, пытаясь не упускать из виду всех четверых и, как обычно, притоптывая ногой в такт музыке. Типичная ситуация. В кои-то веки Люси получила приглашение потанцевать, да и то от собственного кузена. Но и этому не суждено было осуществиться.

      Несколько минут спустя музыка смолкла, и Гарретт с Джейн вернулись к Люси.

      – Нам удалось услышать не слишком много, – отрапортовал Гарретт.

      – Да, очень жаль, – сказала Джейн, подтянув перчатки. – Однако у меня возникла блестящая идея.

      – Какая? – с надеждой спросила Люси.

      Джейн наклонилась вперед, словно собиралась поделиться страшным секретом.

      – Почему бы нам не спросить Кэсс, что он ей говорил?

      Они все повернулись, чтобы встретить Кэсс, которая как раз возвращалась с танцевальной площадки. Ее глаза были