Mara Mori

Doppelganger: Анаморфозис


Скачать книгу

эту теорию. Магов этих никто не встречал. Рик не уточнил, откуда вообще росли ноги у этих теорий, скорее всего, просто пересказывая чьи-то чужие россказни.

      Но по какой-то причине он предполагал, что артефакт, купленный Джуд у старьевщика, как раз и относится к числу этих самых «особых» зеркал.

      Зеркало молчало, словно погрузившись в летаргический сон, и не торопилось делиться своими секретами. Это знатно выводило из себя Мелиссу, рассчитывавшую, что она легко сможет его «расколоть». Ей знатно не давали покоя странные трещины.

      Мэл помассировала переносицу пальцами с обкусанными ногтями. Она выглядела такой несчастной, что Джуди невольно прониклась к ней сочувствием, позабыв все былые обиды.

      – Может, оно просто сломалось? – попыталась оказать поддержку она.

      Чтобы найти себе место, Джуд пришлось переселить громоздкую стопку книг с облезлого кресла на пол.

      Мелисса хмыкнула.

      – Эти трещины – результат магического вмешательства, – возразила она, – если, конечно, ты не лупила по нему молотком, испугавшись чего-то, что там увидала.

      Взгляд Мэл заставил гостью неловко поерзать на сидении.

      Джуд так и не удосужилась рассказать про визит «злого» Итана, ограничившись версией про неудавшийся ритуал. Проницательная Мэл явно догадывалась о том, что новая знакомая о чем-то умалчивает, и аккуратно прощупывала почву, но пока прямых вопросов не задавала. Любой грубый выпад грозил обернуться новым противостоянием.

      Мелисса, должно быть, предвидела подобный риск.

      Вряд ли ей хотелось снова помериться силами и выяснить, что эффективнее – магия или все-таки старые-добрые свинец и порох.

      – Нет, точно нет, – пробормотала Джуд, ее альтер-эго дизайнера возмутилось предположению собеседницы, – такое обращение с антиквариатом – кощунство…

      – Антиквариат, – фыркнула Мэл.

      Она обошла стол и деловито сунула нос в пакет, принесенный Джуди.

      – Я, кстати, так и не нашла тот магазин, – заговорила блондинка, выуживая и придирчиво разглядывая продукты, прежде чем выложить их на стол, – мальчишки тоже. Ты уверена, что адрес правильный?

      – Уверенна, – кивнула Джуд, нахмурившись.

      Можно подумать, она сама не пыталась! Она до полуобморочного состояния бродила в окрестных переулках, тщательно изучая каждую вывеску, каждую подворотню, и потратила на это приличное количество времени. Лавки старьевщика, как не бывало.

      Впрочем, после несуществующего особняка на Мэгэзин Стрит, где Джуди довелось уже дважды случиться, это не казалось таким уж и странным.

      Ее бедный разум устал сопротивляться напору иррациональных, безумных вещей.

      – Мне это не нравится, – поделилась Мелисса, заинтересовавшись чипсами, обнаруженными на дне пакета. Она торопливо распотрошила упаковку и засунула щедрую пригоршню себе в рот.

      А мне как не нравится! – про себя согласилась с ней Джуди, наблюдая с каким зверским аппетитом блондинка жует. Словно боится, что