Наталия Журавликова

Брак под прикрытием. Фиктивное счастье


Скачать книгу

Я внимательно смотрела на Рудольфа. Пару секунд на его щеках запрыгали желваки, но он быстро взял себя в руки и восхитился:

      – Какая богатая фантазия! Знаете, Дорит так долго не было рядом со мной, что порой я и сам чувствовал себя холостяком!

      Холл отеля был пустой, только любопытный администратор жадно внимал этому представлению, притаившись за колонной.

      – Скажете тоже! – замахал руками Куприш. – Я даже и представить не мог, какая красавица ваша супруга! Вы такой везучий пройдоха, Рудольф!

      – Не желаете ли угоститься чаем или еще чем-нибудь, Дональд, – уже совсем дружеским тоном предложил Руди, – мне недавно доставили прекрасный колимбор, с первого же глотка в голову дает.

      – Да, не откажусь, друг мой. Поближе познакомлюсь с вашей милой супругой, да и сообщу новости из посольства.

      Мы отправились в номер.

      Руди извлек из шкафчика квадратную бутылку из толстого стекла, вытащил стеклянную пробку, разлил синеватую жидкость по трем бокалам. Точнее, плеснул на самое донышко.

      Выглянув в коридор, позвал обслугу и заказал закуски и чай в номер.

      После этого мы расселись в гостиной.

      – Угощайтесь, – широко улыбнулся Рудольф.

      – И мне тоже это пить? – я недоверчиво понюхала содержимое бокала. К моему удивлению, пахло чем-то свежим, приятным. Аромат неизвестных мне фруктов.

      – Да, любовь моя. Ты должна это попробовать. – Рудольф смотрел так умильно, как он делает только при посторонних. Я знала, стоит Дональду Купришу выйти, глаза мужа вновь станут чужими, тон издевательским, а слова колкими.

      – Правда, больше одного глотка я тебе делать не советую, больно это сильная штука, не для слабых женщин.

      – А как насчет сильных дам? – спросила я, невинно улыбаясь. – Ты же знаешь, дорогой, я именно такая. Разве могла бы какая-нибудь размазня так быстро до тебя добраться? А ведь задержись я, моего суженого того и гляди, объявили бы аферистом и самозванцем!

      – Кажется, тебе и запаха хватило, – сказал Рудольф, – отставь бокал, любимая.

      – А знаете, мой друг, она права! – Дональд отпил мелкий глоточек и с удовольствием крякнул.

      – Вчера уже распоряжение вышло, проверить списки пассажиров в Изодию, которые добираются сюда нашей корабельной компанией. Дескать, слишком долго Метлер ожидает свою вторую половину. И запросить информацию, может, вы в разводе уже или даже овдовели.

      Рудольф ошарашенно на меня посмотрел.

      Я подмигнула ему и тоже отпила из бокала. И у меня будто во рту фруктовая бомба взорвалась.

      – Вот так, мои голубки, – продолжал Куприш, утирая слезу, то ли от умиления, то ли и его этим колимбором прошибло, как меня. Я вообще не просто говорить, я дышать не могла! Хватала ртом воздух.

      – Я бы мог прийти сегодня с предписанием на выезд барона Метлера. А явился совсем с иной миссией. Мне поручено, если информация о прибытии баронессы подтвердится, определить вам наконец место жительства.

      – Что? – Рудольф выглядел пораженным. – Меня, барона Метлера, наследника древнейшего