Нора Робертс

Вкус счастья


Скачать книгу

можно подняться в Бальный зал и тоже немного помочь.

      Лорел любила – невзирая на весь вложенный тяжкий труд – смотреть, как поглощаются ее творения, и мало что приносило ей большее удовольствие. Когда торт был разрезан и разложен по тарелкам, она решила передохнуть и передала бразды правления официантам. Играла музыка, гости танцевали, толпились у десертных столов, ели сладости, пили узо, греческий анисовый ликер, и после каждой рюмки кричали: Опа!

      Все счастливы, ситуация под контролем, и самое время ускользнуть на несколько минут, скинуть туфли. Поглядывая по сторонам, не требуется ли где-то ее вмешательство, она направилась к двери.

      – Мисс Макбейн?

      Проклятье! Но она обернулась, сверкая профессиональной улыбкой.

      – Да, чем я могу вам помочь?

      – Ник Пеласинос. – Парень протянул руку. – Кузен невесты.

      Красавчик, подумала Лорел, пожимая его руку. Загорелый греческий бог с глазами, словно расплавленный янтарь, и ямочкой на подбородке.

      – Приятно познакомиться. Надеюсь, вы хорошо проводите время.

      – Только идиот может здесь заскучать. Вы устроили классную вечеринку. Я понимаю, как вы заняты, но моя бабушка хочет поговорить с вами. Она царствует вон там.

      Ник показал на главный стол, окруженный людьми, заставленный напитками, едой, цветами, где, бесспорно, правила железной рукой пожилая женщина с острым, как лазер, взглядом. Бабушка!

      – Хорошо. – Лорел пошла с парнем, раздумывая, не стоит ли вызвать на подмогу Паркер.

      – Они с дедом приезжают в Штаты каждый год или два, – говорил Ник. – Обычно мы летаем к ним, и этот визит – очень важное событие для всей семьи.

      – Я так и поняла.

      – Вы и ваши партнеры сумели организовать это торжество меньше чем за неделю. Потрясающе, я серьезно. Я помогаю управлять семейными ресторанами в Нью-Йорке, поэтому хорошо представляю, чего вам это стоило.

      Лорел быстренько вспомнила рассказ Паркер о родственниках невесты.

      – Рестораны «У Папы». Я как-то ужинала в том, что в Вест-Сайде.

      – Вы обязательно должны посетить его снова и дать мне знать. Ужин за мной… Бабуля, я привел тебе мисс Макбейн.

      Женщина царственно чуть наклонила голову.

      – Я вижу.

      – Мисс Макбейн, моя бабушка Мария Пеласинос.

      – Стефанос. – Мария похлопала по руке мужчины, сидевшего рядом с ней. – Пусть девочка сядет.

      – Пожалуйста, не беспокойтесь…

      – Вставай, вставай, Стефанос. – Бабуля указала Лорел на стул. – Садитесь рядом со мной.

      Никогда не спорить с клиентом, напомнила себе Лорел, занимая освободившееся место.

      – Узо, – потребовала бабушка, и почти мгновенно в ее руке материализовалась рюмка, которую она и поставила перед Лорел.

      – Выпьем за вашу пахлаву. – Подняв свою рюмку, бабушка строго взглянула на Лорел, не оставляя ей выбора. Смирившись, Лорел подняла рюмку и выпила. И, зная ритуал, с размаху поставила рюмку на