Натали Гарр

Ночи большого города


Скачать книгу

Я ведь говорил тебе, что талант – дело тонкое. И я вижу его в тебе.

      – Да, но одно дело играть в местной постановке, другое – в кино у Эвана Рейнольдса. Простите, но я не могу.

      – Почему? Объясни.

      О, это не сложно.

      – Потому что я не справлюсь.

      – Не справишься? – скептически отзывается он. – Для меня это не аргумент. Подумай только, ты можешь прославиться. Покорить вершину горы, если угодно. Не сразу, конечно. Постепенно. Но какие твои годы?

      Я поджимаю губы. Черт, этот тип каким-то образом умудряется залезть ко мне в душу и все там перевернуть. Я ведь уже смирилась с мыслью, что стану посредственным режиссером, и тут он со своими вершинами! Да и где это видано, чтобы я добивалась чего-то стоящего?

      – А что это за роль?

      – Их три. Официантка, горничная и проститутка.

      – Проститутка?

      – Если тебя это смущает, то без проблем – вычеркиваем из списка. Хотя никаких рейтинговых сцен там не планируется.

      – Откуда вы знаете?

      – Интересовался. Не хочу, чтобы мои несовершеннолетние ученицы попали в дурацкое положение. Кстати, съемки пройдут в Мексике.

      Ну все. На этом можно откланяться!

      Роберт ни за что не позволит мне полететь в Мексику. Проще повеситься на ближайшем столбе.

      – Марк, я не смогу полететь в Мексику.

      – Причина?

      Дерьмо.

      Прямо сейчас кольцо от «Тиффани» могло бы мне подсобить. С другой стороны, почему бы и нет? Возможно, моя поездка за две тысячи миль отсюда помогла бы Роберту понять, что его опасения напрасны. Я бы снялась в кино, вернулась домой, и ничего бы между нами не изменилось.

      Боже, о чем это я? Меня еще даже не утвердили!

      – Итак, – Марк смотрит на меня с надеждой, я колеблюсь.

      Пробы. Это всего лишь пробы.

      – Ладно, я рискну.

      – Супер! – радостно восклицает Лестрейд. – Тогда я впишу тебя в блокнот, а завтра приступим к подготовке. Рейнольдс приезжает через месяц, у нас мало времени.

* * *

      Закинув рюкзак на плечо, я вышагиваю из кафе и уныло бреду по Принс-стрит.

      Раньше мне никогда не приходилось принимать серьезных решений, за исключением, пожалуй, перевода из университета. Впрочем, это и решением-то не назвать. Ткнула пальцем, и Роберт выдал мне список подходящих учреждений. Смешно, не правда ли? Мне уже девятнадцать, а поведение как у бесхребетной малолетки.

      Встаю у светофора и озираюсь по сторонам. Зимой Нью-Йорк превращается в холодного, невзрачного чужака. Блеклого, абсолютно не вдохновляющего…

      Я в смятении. И посоветоваться, как назло, не с кем!

      Пешеходы ступают вперед, я заторможенно иду вслед за ними и, спрятав подбородок в пушистом шерстяном шарфе, ковыляю по заснеженному асфальту.

      Глава 6

      Цена славы

      – Проблемы, Элисон? – спрашиваю я, поймав на себе заинтересованный взгляд секретарши. Обычно она всегда трясется в моем присутствии, как жалкая карманная собачка, но сегодня что-то перебор.

      – Мистер