Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый


Скачать книгу

Их приезду рад он.

      Уверен, что любовь их привела.

      Ему приезд соседей так отраден,

      Что отложил все важные дела.

      Готовят в замке пышные пиры.

      Артур послал им щедрые дары.

      Но короли даров не принимают.

      Послов с позором выгнали они:

      «Что нам за радость, мы не понимаем,

      В подарках этих? Боже сохрани!?

      Юнец прислал их, низкий по рожденью!

      Ему окажем сами снисхожденье!

      С мечом к нему войдём, и не одни!

      Возрадуется этот безбородый:

      Подарком нашим будет острый меч,

      Который взмахом лёгким и свободным

      Ему отделит голову его от плеч!»

      Когда Артур ответ гостей узнал,

      Он в башне запереться приказал.

      Пятьсот людей засели в этой башне,

      Готовой мощный выдержать напор.

      Враги ту башню окружили дважды.

      Но крепки стены, бдителен дозор.

      На дни и дни хранятся в ней припасы.

      Не одолеть её с наскока, сразу.

      И долго ждать, надеясь на измор.

      Прошло пятнадцать дней, и в Карлионе

      Явился Мерлин. Рады короли:

      «Ответь нам, Мерлин, почему к короне

      Безродного ублюдка привели?

      Какие силы и причины в чём,

      Что стал безродный нашим королём»?

      «Причина есть. Она, как день резонна, –

      Ответил Мерлин гордым королям, –

      Артур ведь сын Утера Пендрагона.

      Земля отца теперь – его земля!

      Рождён он в браке и зачат Игрейной

      Там в Тинтагиле, на одре семейном,

      Когда она познала короля»!

      «Да он ведь вне закона появился! –

      Сказали все, потешив злость свою.

      «О, нет, – промолвил Мерлин, – Он родился

      Когда супруг Игрейны пал в бою.

      Зачат он был – свидетель небеса,

      Когда был мёртвым герцог три часа.

      Король с Игрейной вскоре обвенчался.

      И этим всем доказываю я,

      Что, сэр Артур, король, был и остался

      наследником законным короля.

      И, кто б ни возражал, он всё же будет

      Могучим королём, на радость людям.

      И расцветёт Английская земля!

      До смерти всех врагов он одолеет.

      И править будет Англией своей.

      Шотландию он покорить сумеет,

      Ирландия с Уэльсом будут с ним.

      И много королевств он подчинит.

      Он будет их король, их меч и щит».

      Все короли словам его дивились.

      И многие решили: «Мерлин прав»!

      Но многие, как Лот, не устрашились

      И проявили свой жестокий нрав:

      Смеялись, обзывали чародеем,

      Но родилась у них одна идея:

      Решить, как быть, Артура повидав.

      И предложили Мерлину: «Пусть выйдет,

      Король Артур и с нами говорит.

      Его никто не тронет, не обидит.

      И жизнь, и честь свою он сохранит».

      А Мерлин так Артура наставлял:

      «Идите, сэр, чтоб кто-то не сказал,

      Что вы боитесь королей сих дерзких.

      И говорите с ними, как король,

      Не