Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5


Скачать книгу

видно.

      А сам я буду биться за свою –

      С хозяином сойдусь в честном бою!

      Конечно, если мне вернут доспехи

      И моего любимого коня.

      На поле боя встретит он меня.

      И больше не видать ему успеха»!

      «Сэр,– молвил рыцарь,– обещаю вам,

      Что всё, что нужно утром я вам дам.

      И нынче отдыхайте без помехи».

      А утром этот рыцарь вновь пришёл

      И пленников двоих на волю вывел.

      Вручил доспехи и коня привёл.

      Невдалеке, на лука добрый выстрел,

      Тристрам увидел множество людей.

      То подданных своих собрал злодей.

      Здесь герцогства сословия, общины

      Пришли смотреть на битву и на суд.

      Одеты, как на праздник, по причине

      Которую, как праздника здесь ждут.

      А вот и сэр Брюнор – владыка, герцог.

      Свою он даму за руку ведёт.

      Вопрос Тристраму сходу задаёт:

      «А где же, рыцарь, ваша дама сердца?

      Коли она прекраснее моей,

      Бери свой меч и покажи сноровку –

      Одним ударом срежь головку ей.

      Но, коль моя прекрасней, так же ловко,

      Твоей мечом я голову снесу!

      И будем биться мы за их красу!

      И, если в поединке одолею

      Тебя я в честном рыцарском бою,

      И, если даму ты убьёшь мою,

      Тогда твоею дамой овладею»!

      «Обычай жуткий здесь, у вас в краю!

      Возьмите лучше голову мою,–

      Сказал Тристрам, от гнева холодея.

      «Ну, нет,– на то ответил сэр Брюнор,–

      Перед судом сейчас предстанут дамы.

      Суд беспристрастен. Бесполезен спор.

      Суд в этом замке справедливый самый»!

      «Я не согласен, – крикнул сэр Тристрам,–

      Я судей праведных не знаю там!

      Но мне известно, кто всех дам прекрасней!

      За честь Изольды я пойду на бой!

      Неверящий рискует головой.

      Я прав, и вскоре это станет ясно»!

      Прекрасную Изольду он повёл,

      И трижды судей круг с ней обошёл,

      В другой руке сжимая меч ужасный.

      И точно так же поступил Брюнор

      И со своей три круга сделал дамой.

      Но только на Изольду кинул взор,

      Тотчас смешался дух его упрямый.

      Он понял – первый спор он проиграл:

      Красивей дамы в жизни не видал.

      Подумал: «Всё, жена моя пропала»!

      И говорили все, кто были там:

      «Прекрасней всех Изольда. Прав Тристрам.

      И столь прелестных в замке не бывало.

      Она лицом светлее и нежней,

      А станом тонким всех девиц стройней.

      Таких красавиц в целом свете мало»!

      «Так, что же, сэр? – промолвил сэр Тристрам,–

      Мне очень жаль, но головы лишиться

      Придётся вашей даме. Лично сам

      Я с плеч её сниму, хоть я и рыцарь.

      Но вы вдвоём обычай завели,

      Сгубивший многих рыцарей земли,

      Унесший жизни дам, слезам не веря!

      А потому недрогнувшей рукой

      Её тотчас отправлю в мир иной.

      Невелика для Англии потеря!

      «Вы