Рита Хоффман

Ловец Чудес


Скачать книгу

поймал кеб и крепко обнял друга на прощание.

      Когда кеб скрылся за поворотом, я ощутил невыразимую тоску. Какое-то скверное предчувствие испортило мне настроение, дух мой зябко съежился внутри.

      Я бережно прижал роман Шелли к груди и, посмотрев на часы, заторопился к Хайгейтскому кладбищу.

      Большую часть пути я преодолел пешком, чтобы потянуть время и немного успокоиться.

      В душе моей поселилась тревога. Я переживал обо всем: о своей многолетней лжи, о предстоящей поездке в компании Филиппа, который в случае чего легко свернет мне шею, о хромоте Теодора и о предстоящей встрече, конечно же. Сам Лондон казался неприветливым и холодным, точно как в нашу первую встречу, с той лишь разницей, что тогда был промозглый ноябрь, а сейчас – конец мая. Мое лицо ласкал теплый ветер, но внутри будто застыла глыба льда. Страх сдавил мое бедное сердце холодными пальцами, и мне никак не удавалось найти причину мистического ужаса, поглотившего меня целиком.

      Остаток пути я проехал в кебе. Выбираясь из автомобиля, я запоздало вспомнил, что точного места встречи мисс Миллз не назвала. Я решил, что она не настолько безрассудна, чтобы в одиночестве гулять по западной части кладбища, превратившейся в настоящую чащу, и быстрым шагом направился к восточным воротам.

      Едва ступив на землю некрополя, я ощутил, как сгустился воздух. Теплый ветерок исчез, в ноздри ударил запах пыли и тлена. Стало не по себе, но не бежать же отсюда сломя голову из-за мальчишеского страха перед темнотой?

      Медленно загорались редкие фонари. Звук моих шагов походил на шепот. Несколько раз я видел тени меж деревьев и надгробий. Волосы на моих руках встали дыбом, но я, сжав зубы, мужественно продолжал идти вперед. Как я собрался лезть в руины замка, если меня пугает старое кладбище? Как говорила моя мать, боятся нужно живых, а не мертвых.

      Увидев женский силуэт, я выдохнул. Мисс Миллз сидела на мраморной скамье и что-то читала. Мне стоило большого труда не прибавить шагу, чтобы поскорее оказаться рядом с ней.

      – А вот и вы! – приветствовала меня она. – Мне начало казаться, что вы не придете.

      – Я и не хотел, но отменить встречу не мог: у меня нет вашего номера телефона.

      – Он есть в любом справочнике, – удивленно сообщила она.

      Я покраснел. Каков дурак!

      – Я читаю Бодлера. А вы?

      – А я нет, – резко ответил я.

      – Я спросила вас не о стихах.

      Только сейчас я понял, что держу в руках книгу, подаренную Теодором. Так задумался, что сжал мягкую обложку слишком сильно и помял углы. Проклятие.

      – Это Шелли. – Я протянул ей книгу.

      – Уже читали? – Мисс Миллз осторожно взяла роман и принялась разглядывать обложку.

      – Нет. – Справа промелькнула тень, и я внутренне сжался.

      – Вы можете оставить ее мне?

      – Это подарок друга.

      – Я верну ее в целости, – пообещала она.

      – Ищите повод встретиться снова? – прямо спросил я.

      Конечно,