Nikita Shcheholevatyi

Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku


Скачать книгу

ale myślałem także o czymś osobistym, jak spersonalizowany prezent; ze houdt van sieraden en parfums – lubi biżuterię i perfumy; maar ik dacht ook aan iets persoonlijks – ale myślałem także o czymś osobistym; zoals een gepersonaliseerd cadeau – jak spersonalizowany prezent).

      Verkoper: Dat is een geweldig idee! We hebben mooie sieraden die u kunt laten graveren met een speciale boodschap. Ook hebben we parfums met de mogelijkheid om een persoonlijke boodschap op de fles te laten drukken. (To świetny pomysł! Mamy piękną biżuterię, którą można wygrawerować specjalnym przesłaniem. Mamy również perfumy z możliwością nadruku osobistej wiadomości na butelce; dat is een geweldig idee – to świetny pomysł; we hebben mooie sieraden – mamy piękną biżuterię; die u kunt laten graveren – którą można wygrawerować; met een speciale boodschap – specjalnym przesłaniem; we hebben ook parfums – mamy również perfumy; met de mogelijkheid om een persoonlijke boodschap – z możliwością osobistej wiadomości; op de fles te laten drukken – na butelce).

      Klant: Dat klinkt perfect! Kunt u mij enkele opties laten zien? (Brzmi idealnie! Czy może mi Pan pokazać kilka opcji?; dat klinkt perfect – brzmi idealnie; kunt u mij enkele opties laten zien – czy może mi Pan pokazać kilka opcji).

      Verkoper: Zeker! Hier zijn enkele van onze populairste sieraden en parfums die vaak worden gekozen als cadeaus. Wilt u misschien een armband laten graveren of een ketting? (Oczywiście! Oto kilka z naszych najpopularniejszych biżuterii i perfum, które często wybierane są jako prezenty. Czy chciałby Pan może wygrawerować bransoletkę czy naszyjnik?; hier zijn enkele van onze populairste sieraden en parfums – oto kilka z naszych najpopularniejszych biżuterii i perfum; die vaak worden gekozen als cadeaus – które często wybierane są jako prezenty; wilt u misschien een armband laten graveren – czy chciałby Pan może wygrawerować bransoletkę; of een ketting – czy naszyjnik).

      Klant: Ik denk dat ze een armband zou waarderen. En misschien een parfum met een mooie boodschap erop. (Myślę, że doceniłaby bransoletkę. A może perfumy z pięknym przesłaniem; ik denk dat ze een armband zou waarderen – myślę, że doceniłaby bransoletkę; en misschien een parfum met een mooie boodschap erop – a może perfumy z pięknym przesłaniem).

      Verkoper: Geweldig! Laten we de opties voor de armband bekijken. We hebben ook een speciale dienst voor het inpakken van cadeaus, zodat het cadeau er prachtig uitziet wanneer u het overhandigt. (Świetnie! Spójrzmy na opcje bransoletki. Mamy również specjalną usługę pakowania prezentów, dzięki której prezent będzie wyglądał pięknie, gdy go Pan wręczy; laten we de opties voor de armband bekijken – spójrzmy na opcje bransoletki; we hebben ook een speciale dienst voor het inpakken van cadeaus – mamy również specjalną usługę pakowania prezentów; zodat het cadeau er prachtig uitziet – dzięki której prezent będzie wyglądał pięknie; wanneer u het overhandigt – gdy go Pan wręczy).

      Klant: Dat is fantastisch! Ik zou graag gebruik maken van die dienst. Dank u voor uw hulp! (To fantastyczne! Chętnie skorzystam z tej usługi. Dziękuję za pomoc!; dat is fantastisch – to fantastyczne; ik zou graag gebruik maken van die dienst – chętnie skorzystam z tej usługi; dank u voor uw hulp – dziękuję za pomoc).

      Dialog 5: Problemy z produktem i rozmowa o gwarancji

      Klant: Goedemorgen! Ik heb een probleem met een product dat ik hier heb gekocht. Kunt u mij helpen? (Dzień dobry! Mam problem z produktem, który tutaj kupiłem. Czy może mi Pan pomóc?; goedemorgen – dzień dobry; ik heb een probleem – mam problem; met een product – z produktem; dat ik hier heb gekocht – który tutaj kupiłem; kunt u mij helpen – czy może mi Pan pomóc).

      Medewerker: Goedemorgen! Natuurlijk, wat is het probleem? (Dzień dobry! Oczywiście, jaki jest problem?; goedemorgen – dzień dobry; natuurlijk – oczywiście; wat is het probleem – jaki jest problem).

      Klant: De stofzuiger die ik heb gekocht werkt niet goed. Hij verliest voortdurend zijn zuigkracht. (Odkurzacz, który kupiłem, nie działa prawidłowo. Ciągle traci siłę ssania; de stofzuiger – odkurzacz; die ik heb gekocht – który kupiłem; werkt niet goed – nie działa prawidłowo; hij verliest voortdurend zijn zuigkracht – ciągle traci siłę ssania).

      Medewerker: Dat is vervelend. Heeft u de bon en het garantiecertificaat bij u? (To przykre. Czy ma Pan paragon i kartę gwarancyjną przy sobie?; dat is vervelend – to przykre; heeft u de bon – czy ma Pan paragon; en het garantiecertificaat bij u – i kartę gwarancyjną przy sobie).

      Klant: Ja, ik heb ze hier. Wat zijn mijn opties? (Tak, mam je tutaj. Jakie mam opcje?; ik heb ze hier – mam je tutaj; wat zijn mijn opties – jakie mam opcje).

      Medewerker: We kunnen het product voor u omruilen, of als u dat liever heeft, kunnen we een volledige terugbetaling regelen. Wat verkiest u? (Możemy wymienić produkt, albo jeśli wolisz, możemy zwrócić pełną kwotę. Co Pan woli?; we kunnen het product omruilen – możemy wymienić produkt; of als u dat liever heeft – albo jeśli Pan woli; kunnen we een volledige terugbetaling regelen – możemy zwrócić pełną kwotę; wat verkiest u – co Pan woli).

      Klant: Ik denk dat ik liever een vervanging heb. Het model bevalt me, maar ik wil gewoon dat het goed werkt. (Myślę, że wolałbym wymianę. Model mi się podoba, ale chcę, żeby działał prawidłowo; ik denk dat ik liever een vervanging heb – myślę, że wolałbym wymianę; het model bevalt me – model mi się podoba; maar ik wil gewoon dat het goed werkt – ale chcę, żeby działał prawidłowo).

      Medewerker: Geen probleem. Ik zal een nieuw exemplaar voor u halen. Kunt u een moment wachten? (Żaden problem. Przyniosę nowy egzemplarz. Czy może Pan chwilę poczekać?; geen probleem – żaden problem; ik zal een nieuw exemplaar voor u halen – przyniosę nowy egzemplarz; kunt u een moment wachten – czy może Pan chwilę poczekać).

      Klant: Natuurlijk, dank u wel. (Oczywiście, dziękuję bardzo; natuurlijk – oczywiście; dank u wel – dziękuję bardzo).

      Medewerker: Hier is uw nieuwe stofzuiger. We hopen dat deze zonder problemen werkt. Als er toch iets misgaat, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen. (Oto nowy odkurzacz. Mamy nadzieję, że ten będzie działał bez problemów. Jeśli jednak coś się stanie, proszę nie wahać się skontaktować z nami; hier is uw nieuwe stofzuiger – oto nowy odkurzacz; we hopen dat deze zonder problemen werkt – mamy nadzieję, że ten będzie działał bez problemów; als er toch iets misgaat – jeśli jednak coś się stanie; aarzel dan niet om contact met ons op te nemen – proszę nie wahać się skontaktować z nami).

      Klant: Heel erg bedankt voor uw hulp. Fijne dag nog!(Bardzo dziękuję za pomoc. Miłego dnia!; heel erg bedankt voor uw hulp – bardzo dziękuję za pomoc; fijne dag nog – miłego dnia).

      Medewerker: Graag gedaan! U ook een fijne dag! (Nie ma za co! Panu również miłego dnia!; graag gedaan – nie ma za co; u ook een fijne dag – Panu również miłego dnia).

      Dialog