Карисса Бродбент

Война потерянных сердец. Книга 2. Дети павших богов


Скачать книгу

приснилось… – чуть громче шепота выговорил он.

      Я похолодела от его голоса. Он нашел меня взглядом – больным и гневным.

      – Да, – шепнула я, словно ужалив.

      – Сколько… сколько осталось?

      – С тобой – девятнадцать.

      Лицо у него перекосилось. Кровь уже разливалась по бледной равнине его живота, расцветала пятнами на простынях. Я выбранилась.

      – Не шевелись.

      Я поправила повязки на ранах. Наверняка он ощущал жуткую боль, но ничем ее не выдал.

      – Ты здесь в безопасности, – сказала я.

      Взгляд у него потемнел, будто я сказала что-то страшное.

      – В безопасности?

      Голос как зазубренное лезвие.

      – Не разговаривай, – просила я, но он и так уронил голову на подголовье, будто разом лишившись сил.

      – Как дождь шумит, – пробормотал он, и ярость его разом сменилась непроглядной, беспросветной скорбью.

      Я его не поняла. Кажется, он сам себя не очень понимал. Но его горе держало меня, не давая уйти. Ни о чем не думая, я накрыла ладонью его руку.

      – Все будет хорошо, – зашептала я, но в его глазах уже стояла равнодушная пустота.

      Он еле заметно мотнул головой:

      – Плохо.

      Но пока это слово долетело до моих ушей, он провалился в беспамятство.

      Мне здесь было не место. Кое-кто счел бы большой угрозой присутствие такой, как я, – отверженной богами – в святой обители исцеления.

      Но я смотрела на лежащего, и в голове было одно: мой давний визит в Дом Камня. Множество маленьких строений, разделенных дождем. Нет ничего печальнее такого одиночества. А теперь оно навсегда.

      И я осталась, держала его за руку, пока не опустились веки. А когда я глубокой ночью распахнула глаза, сердце колотилось как бешеное. В темноте я нащупала холодную поверхность камня. Я прижала к нему ладонь… воображая себя единой со всеми; под одной ладонью была теплая кожа Каменного, а под другой сотни тысяч других и сам Удел.

      Глава 8

      Макс

      Когда я вернулся к Зериту, час был уже поздний. Стражники молча махнули мне, позволяя пройти. Мне не понравилась их беспечность. Она означала, что меня ждали. Что Зерит знал – я вернусь.

      Когда я открыл дверь, Зерит непринужденно развалился за столом в библиотеке и всем видом показал, что не удивлен.

      – Максантариус. Какая неожиданность. – Он улыбнулся и скроил чрезвычайно удивленную мину. – Ты еще не смирился с последней частью нашего разговора?

      – Моф Ретам, – сказал я. – Новобранец. Он в отделении командира Чарла. Хочу забрать его к себе.

      – Новобранца? Зачем?

      – Отдаешь его мне или нет?

      Зерит передернул плечами:

      – Отлично. Чарлу, думаю, это все равно. – Он покосился на меня. – Я понимаю это как официальное согласие на щедро присвоенный тебе ранг, генерал Фарлион.

      У меня кожу закололо от такого именования. А когда я услышал свой ответ, покалывание перешло в мурашки.

      – Да, согласен.

      Его бодрое: «Рад слышать» – догнало