Ши Юй-Кунь

Трое храбрых, пятеро справедливых


Скачать книгу

к красному залу и увидел Пан Юя, который в сопровождении служанки направлялся в башню Тончайших ароматов с яшмовой бутылочкой в руке. Чжань Чжао последовал за ним и спрятался за занавеской. Там он услышал, как наложницы уговаривали Юй-сянь:

      – Нас тоже похитили. И мы, как и ты, сначала противились, а что получилось? Над нами так измывались, что хоть смерть призывай! Вот и пришлось смириться – по крайней мере, кормить стали лучше.

      Но Цзинь Юй-сянь только рыдала и ничего не хотела слушать. В это время появился Пан Юй и с улыбкой обратился к женщине:

      – Не буду я больше неволить тебя, отпущу, только выпей вина!

      Цзинь Юй-сянь схватила чашку и швырнула на пол. Пан Юй уже хотел приказать наложницам отхлестать непокорную, но тут прибежала служанка:

      – Господин, пожаловал правитель округа Цзян Вань! Он в красном зале. Говорит, у него к вам важное дело.

      «Неспроста, видно, явился среди ночи правитель», – подумал Пан Юй и обратился к наложницам:

      – Скажите ей: будет упрямиться, пусть на себя пеняет!

      В красном зале Пан Юя приветствовал правитель округа.

      – Что привело вас ко мне в столь поздний час? – спросил Пан Юй.

      – Я получил нынче известие, что государь послал сюда того самого Бао Чжэна, которого как-то видел во сне, проверить, как вы оказываете голодающим помощь. Дней через пять он прибудет. Вам следует подготовиться.

      – Бао Чжэн и пальцем меня не тронет, он под началом у моего отца!

      – Ах, господин! – покачал головой Цзян Вань. – Говорят, Бао-гун неподкупен, и государь пожаловал ему три ножа. Подумать и то страшно! Неужели вы полагаете, он не знает, что за дела здесь творятся!

      – Ладно, – ответил Пан Юй, стараясь скрыть овладевшее им беспокойство. – Велю своему храбрецу Сян Фу перехватить на дороге этого Бао-гуна и покончить с ним.

      Пан Юй велел тотчас позвать Сян Фу.

      Стоявший под окном Чжань Чжао все слышал. Он украдкой заглянул в зал и увидел рослого малого, с виду настоящего храбреца:

      – Сможешь ты убить человека? – спросил его Пан Юй.

      Сян Фу ответил, что сможет, и вышел вместе с Цзян Ванем. Вдруг он остановился.

      – Шляпа улетела, – и побежал ее поднимать.

      – И как далеко! – удивился правитель округа.

      – Должно быть, за ветку зацепилась.

      Прошли еще несколько шагов, и шляпа снова улетела!

      Наконец добрались до ворот. Цзян Вань сел в паланкин, Сян Фу – на коня, и оба направились в ямынь.

      А знаете, почему у Сян Фу дважды слетала шляпа? Это Чжань Чжао его испытывал, дважды сбивал с него шляпу, но Сян Фу ничего не заподозрил. Из этого Чжань Чжао заключил, что малый глуповат и можно его не бояться.

      Из следующей главы вы узнаете о том, что случилось дальше.

      Глава 13

      В Аньпинчжэне «пять мышей» совершают справедливое дело. В Мяоцзяцзи двое благородных делят серебро

      Уже наступила пятая стража, когда Чжань Чжао выбрался из сада и пришел домой. Он потихоньку прокрался в комнату, лег спать,