Александр Пальянов

Ромео и Джульетта – литературный перевод одноимённой пьесы В. Шекспира


Скачать книгу

бьет значительно больней.

      Тревоги, страсти юной муки,

      Желанья встреч, еще разлуки,

      Души терзания и боль,

      Влюбленного печальна роль.

      Терзает множество желаний,

      Но бьются, как волна в скалу,

      Объятья, первый поцелуй,

      Неисполнимости мечтаний.

      Страдаю, без причины злюсь.

      БЕНВОЛИО

      Волнуюсь за тебя, боюсь!

      21

      РОМЕО

      С чего бы? Ведь в Амура сети

      Попал не ты сейчас, мой друг.

      БЕНВОЛИО

      Мне жаль, что в паутины эти

      Твоя душа попала вдруг.

      РОМЕО

      Любовь – душе моей награда,

      Душа своим страданьям рада,

      И коли в сердце есть печаль,

      То позади уже февраль,

      Кругом весна, сердцебиенье

      Тревожит душу, обусловь

      Тем, что уже пришла любовь,

      Подарок Ангела – мгновенье,

      Весною райская стрела

      Любовью в сердце расцвела!

      22

      БЕНВОЛИО

      Куда ты? Я пойду с тобою,

      Унять бой сердца помогу.

      РОМЕО

      Мне адвокаты? Я не стою,

      Свое кипение в мозгу.

      БЕНВОЛИО

      Скажи мне, кто она, что любишь?

      Из-за кого ты душу губишь?

      РОМЕО

      Ну нет, я потерял себя,

      Могу сказать лишь, не грубя.

      БЕНВОЛИО

      Скажи серьезно, в целом свете

      Нет той, которая б могла…

      В душе б твоей огонь зажгла,

      Вот у меня нет на примете.

      Скажи мне честно. Кто она?

      Быть может тоже влюблена?!

      23

      РОМЕО

      Потребуй, чтобы умирая,

      На смертном чтоб уже одре,

      Одной ногой в воротах рая,

      Составил человек тебе

      Вдруг завещание простое,

      Обыкновенное, мирское.

      Увидишь, как его сразит

      Твое желанье, поразит

      Бесчеловечным отношеньем,

      Ведь человек мечтает жить

      На свете вечно, дорожить

      Любым оставшимся мгновеньем.

      БЕНВОЛИО

      Ты любишь женщину? Всерьёз?

      Ну, это в общем не курьёз!

      24

      РОМЕО

      Своей догадкой очень смелой

      Ты безусловно в цель попал,

      Известно, ты стрелок умелый,

      Сразил так сразу наповал.

      БЕНВОЛИО

      Чем ближе цель, попасть тем легче,

      Охотник кажется нам метче.

      РОМЕО

      Бенволио, ты промах дал,

      Здесь безответно я страдал.

      Умна, красива как богиня,

      Обет безбрачия дала,

      Не для меня она цвела,

      Невинной шалости рабыня.

      Да, для нее весь белый свет

      Уперся в клятвенный обет!

      25

      БЕНВОЛИО

      Ужель так сказочно красива -

      Лицо, душа, богини стать,

      Скромна, бела и молчалива,

      Характер, красоте подстать?

      РОМЕО

      Решение сие напрасно,

      Хотя лицо ее прекрасно,

      Невинность не исчезнет в ней,

      Прелестный